Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 2

तस्यैव देवि देवस्य शृणु माहात्म्यमुत्तमम्

tasyaiva devi devasya śṛṇu māhātmyamuttamam

“اور اب، اے دیوی! اسی دیوتا کی اعلیٰ ماہاتمیہ، یعنی اس کی عظمت، سنو۔”

तस्यof that
तस्य:
Sambandha (Genitive/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्गे/नपुंसकलिङ्गे, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; सम्बन्ध
एवindeed; just
एव:
Sambandha/Emphasis (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-निपात (emphatic particle: 'indeed/just')
देविO goddess
देवि:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन
देवस्यof the god
देवस्य:
Sambandha (Genitive/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; सम्बन्ध (तस्य इत्यस्य अप्पोजिशन)
शृणुhear; listen
शृणु:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपदम्
माहात्म्यम्glory; greatness
माहात्म्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमाहात्म्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; कर्म (शृणु)
उत्तमम्excellent; supreme
उत्तमम्:
Karma (Object qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootउत्तम (प्रातिपदिक)
Formगुणवाचक-विशेषण, नपुंसकलिङ्गे, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; माहात्म्यम् इत्यस्य विशेषणम्

Īśvara (Śiva)

Tirtha: Prabhāsa (presiding deity’s māhātmya)

Type: kshetra

Listener: Devī

Scene: Close-up of Śiva teaching Devī; a haloed deity-emblem (liṅga) appears in a thought-cloud, indicating the forthcoming glory narration.

Ī
Īśvara (Śiva)
M
Mahādevī (Pārvatī)

FAQs

Approaching a tīrtha is paired with śravaṇa (devotional listening), framing sacred geography as lived theology.

The context is Prabhāsa kṣetra; this verse introduces the forthcoming praise rather than naming a new sub-tīrtha.

Śravaṇa—listening attentively to the māhātmya—is prescribed as a devotional act.