Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 26

पुनश्च तव विप्रर्षे अजेयत्वं च योगिभिः । इच्छतो दर्शनं चैव भविष्यति च ते मम

punaśca tava viprarṣe ajeyatvaṃ ca yogibhiḥ | icchato darśanaṃ caiva bhaviṣyati ca te mama

پھر اے برہمن رِشی! تُو یوگیوں کے ہاتھوں بھی ناقابلِ مغلوب ہوگا؛ اور جب تو چاہے گا، میرا درشن (دیدار) یقیناً تجھے حاصل ہوگا۔

पुनःagain
पुनः:
Kriya-viseshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb: again)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय
तवof you/your
तव:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध), एकवचन (your)
विप्रर्षेO brahmin-sage
विप्रर्षे:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootविप्र-ऋषि (प्रातिपदिक; संबोधन)
Formपुंलिङ्ग, संबोधन-प्रथमा, एकवचन; कर्मधारयः (vipraḥ ca ṛṣiḥ ca—‘O brahmin-sage’)
अजेयत्वम्invincibility
अजेयत्वम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअ-जेय-त्व (प्रातिपदिक; घटकौ: अजेय + त्व)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; भाववाचक-त्वान्त (state of being unconquerable)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय
योगिभिःby yogis
योगिभिः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootयोगिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन
इच्छतःof (you) desiring
इच्छतः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeVerb
Rootइष् (धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकृदन्त (present participle), षष्ठी-विभक्ति, एकवचन/द्विवचन (genitive: ‘of one who desires’)
दर्शनम्vision/sight
दर्शनम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदर्शन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय
एवindeed
एव:
Sambandha (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्यय (particle: indeed/only)
भविष्यतिwill be/occur
भविष्यति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलृट्-लकार, प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय
तेto you
ते:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी-विभक्ति (सम्प्रदान), एकवचन (to you)
ममof me/my
मम:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति, एकवचन (my/of me)

Śiva (Deva/Deveśa)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Devī (Pārvatī)

Scene: A deity grants boons to a brahmin-sage; the sage stands with folded hands as a radiant divine form promises unconquerability and ready darśana, with the aura of a coastal sacred field in the background.

Ś
Śiva
Y
Yogins
D
Darśana

FAQs

Divine grace grants both protection and intimate accessibility—Śiva becomes directly available through devotion.

Prabhāsa Kṣetra, as the setting where such boons are declared in the māhātmya.

None directly; the verse states boons: invincibility and Śiva’s darśana upon desire.