Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 35

एते स्वर्गस्य नेतारो देवदेवाः सनातनाः । एभिश्चापि कृतः पंथा देवयानः स उच्यते

ete svargasya netāro devadevāḥ sanātanāḥ | ebhiścāpi kṛtaḥ paṃthā devayānaḥ sa ucyate

یہی جنت کے راہنما ہیں—دیوؤں کے بھی دیو، ازلی۔ انہی کے ذریعہ یہ راہ قائم ہوئی؛ اسے دیویان، یعنی الٰہی راستہ کہا جاتا ہے۔

एतेthese
एते:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootetad (एतद्-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; संकेतवाचक सर्वनाम
स्वर्गस्यof heaven
स्वर्गस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootsvarga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), एकवचन
नेतारःleaders/guides
नेतारः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootnetṛ (कृदन्त; √nī/नी + तृ)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; तृ-प्रत्ययान्त कर्तृवाचक (agent noun)
देवदेवाःgods of gods
देवदेवाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdeva-deva (देव + देव)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; कर्मधारय (देवानां देवाः = gods of gods)
सनातनाःeternal
सनातनाः:
Karta-viśeṣaṇa (कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootsanātana (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण
एभिःby these
एभिः:
Kartr̥ (कर्ता)
TypeNoun
Rootetad (एतद्-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), बहुवचन; सर्वनाम
and
:
Sambandha (connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
अपिalso
अपि:
Sambandha (particle)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपि-कारार्थ (particle: ‘also’)
कृतःwas made
कृतः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛta (कृदन्त; √kṛ/कृ + क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त भूतकृदन्त; कर्मणि (passive: ‘was made’)
पंथाpath
पंथा:
Karma/Pradhāna (कर्म/प्रधान)
TypeNoun
Rootpanthā (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
देवयानःthe Devayāna (path to the gods)
देवयानः:
Karta (predicate nominative)
TypeNoun
Rootdeva-yāna (देव + यान)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (देवानां यानः/मार्गः = path leading to the gods)
सःthat/it
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (तद्-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
उच्यतेis called
उच्यते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√vac (धातु; passive stem ucyate)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; कर्मणि प्रयोग (passive)

Śiva (deduced)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Scene: A luminous celestial roadway (devayāna) arches above Prabhāsa’s shore-temple landscape; divine guardians indicate the upward path while pilgrims gaze in awe.

S
Svarga
D
Devayāna
D
Deva-deva (epithet)

FAQs

The truly great—endowed with spiritual authority—are portrayed as establishing the ‘divine path’ that leads beings upward toward heaven.

Prabhāsa-kṣetra remains the overarching māhātmya context, linking right conduct and reverence with higher destinations.

No specific ritual; the verse points to the Devayāna as a dharmic-spiritual trajectory shaped by saintly exemplars.