Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 33

ब्राह्मणाः कुपिता हन्युर्भस्मीकुर्युः स्वतेजसा । लोकानन्यान्सृजेयुश्च लोकपालांस्तथाऽपरान्

brāhmaṇāḥ kupitā hanyurbhasmīkuryuḥ svatejasā | lokānanyānsṛjeyuśca lokapālāṃstathā'parān

جب برہمن غضبناک ہوں تو اپنے روحانی تَیج سے قتل کر کے راکھ بنا دیں؛ وہ دوسرے جہان اور دوسرے جہانوں کے نگہبان بھی پیدا کر سکتے ہیں۔

ब्राह्मणाःBrahmins
ब्राह्मणाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbrāhmaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), बहुवचन (Plural)
कुपिताःangered
कुपिताः:
Karta-viśeṣaṇa (कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootkupita (कृदन्त; √kup/कुप् + क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; क्त-प्रत्ययान्त भूतकृदन्त (past participle)
हन्युःmight kill
हन्युः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√han (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपद
भस्मीकुर्युःmight reduce to ashes
भस्मीकुर्युः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootbhasmī-kṛ (भस्मी + √kṛ/कृ)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद; नामधातु-प्रयोग (denominative sense ‘to reduce to ashes’)
स्वतेजसाby their own radiance/power
स्वतेजसा:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootsva-tejas (स्व + तेजस्)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (स्वस्य तेजसा = by their own energy)
लोकान्worlds
लोकान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootloka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), बहुवचन
अन्यान्other
अन्यान्:
Karma-viśeṣaṇa (कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootanya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण
सृजेयुःmight create
सृजेयुः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√sṛj (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
लोकपालान्world-guardians
लोकपालान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootloka-pāla (लोक + पाल)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (लोकानां पालाः = guardians of the worlds)
तथाthus/also
तथा:
Kriya-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकार/समुच्चयार्थ (adverb: ‘thus/also’)
अपरान्others, additional
अपरान्:
Karma-viśeṣaṇa (कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootapara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण

Śiva (deduced)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Scene: A dramatic vision: an enraged ascetic brāhmaṇa with blazing aura; flames of tejas emanate from his body, reducing a hostile figure to ash; in the sky, new worlds appear like luminous spheres, with newly formed lokapālas taking stations.

B
Brāhmaṇa
L
Loka
L
Lokapāla

FAQs

Spiritual power (tejas) born of tapas is depicted as world-shaping; thus, one should avoid provoking or harming the virtuous.

Prabhāsa-kṣetra; the māhātmya frames the region as a place where dharma and spiritual potency are especially emphasized.

No explicit ritual; the verse functions as a dharmic warning to practice reverence and restraint.