Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 27

स बहूनि सहस्राणि वर्षाणि पच्यते भृशम् । तस्माद्विप्रो वरारोहे नमस्कार्यो नृभिः सदा

sa bahūni sahasrāṇi varṣāṇi pacyate bhṛśam | tasmādvipro varārohe namaskāryo nṛbhiḥ sadā

وہ بہت سے ہزاروں برس سخت عذاب میں جلتا رہتا ہے۔ اس لیے اے خوش اندام دیوی، برہمن کو ہمیشہ سب لوگوں پر لازم ہے کہ سجدۂ تعظیم کریں۔

सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
बहूनिmany
बहूनि:
Karma (Object/Extent/कर्म)
TypeAdjective
Rootbahu (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण (वर्षाणि इत्यस्य)
सहस्राणिthousands (of)
सहस्राणि:
Karma (Object/Extent/कर्म)
TypeAdjective
Rootsahasra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; संख्यावाचक विशेषण (वर्षाणि इत्यस्य)
वर्षाणिyears
वर्षाणि:
Karma (Object/Extent/कर्म)
TypeNoun
Rootvarṣa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; कालपरिमाण
पच्यतेis tormented (lit. is cooked)
पच्यते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√pac (धातु)
Formलट्-लकार, प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद; कर्मणि/भावे प्रयोग (is cooked/tormented)
भृशम्excessively
भृशम्:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootbhṛśam (अव्यय)
Formअव्यय (adverb)
तस्मात्therefore
तस्मात्:
Hetu (Cause/Reason/हेतु)
TypeIndeclinable
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative), एकवचन; हेत्वर्थे अव्ययीभाव (therefore/from that reason)
विप्रःa Brahmin
विप्रः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootvipra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
वरारोहेO fair-hipped lady
वरारोहे:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootvarā-rohā (प्रातिपदिक; वरा + रोहā)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन; कर्मधारय (वरः आरोहः यस्याः)
नमस्कार्यःworthy of salutation
नमस्कार्यः:
Karta (Predicate/विधेय)
TypeAdjective
Rootnamas-kārya (प्रातिपदिक; नमस् + कार्य)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तव्य/यत्-अर्थक कृदन्त (worthy to be saluted); तत्पुरुष (नमसः कार्यः)
नृभिःby men
नृभिः:
Kartr (Agent in passive sense/कर्ता)
TypeNoun
Rootnṛ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन
सदाalways
सदा:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootsadā (अव्यय)
Formअव्यय (adverb)

Śiva (deduced from goddess-address and continuity)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Devī (addressed as varārohe)

Scene: A devotee (or king/householder) bows with folded hands to a brāhmaṇa; the goddess addressed ('varārohe') listens; background suggests a coastal shrine and pilgrims.

D
Devī
B
Brāhmaṇa (Vipra)

FAQs

Reverence toward brāhmaṇas is presented as a core dharma, reinforced by the severe karmic consequences of harming them.

Prabhāsa-kṣetra, within whose māhātmya these dharmic norms are emphasized.

The practical observance is namaskāra—regularly offering salutations to brāhmaṇas.