Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 14

ईश्वर उवाच । मनसा चिन्तयित्वैवं कृष्णो नारदमब्रवीत् । नह्यहं श्रद्दधाम्येतद्यदेतद्भाषितं पुरा

īśvara uvāca | manasā cintayitvaivaṃ kṛṣṇo nāradamabravīt | nahyahaṃ śraddadhāmyetadyadetadbhāṣitaṃ purā

بھگوان نے فرمایا: یوں دل میں غور کر کے کرشن نے نارد سے کہا، “میں دل سے اس بات کو معتبر نہیں مانتا جو قدیم زمانے سے اس طرح کہی جاتی رہی ہے۔”

ईश्वरःĪśvara (the Lord)
ईश्वरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन (Singular)
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
मनसाwith (his) mind
मनसा:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootमनस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), एकवचन (Singular)
चिन्तयित्वाhaving thought
चिन्तयित्वा:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootचिन्तय् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (Absolutive/Gerund), पूर्वकालिक क्रिया (prior action)
एवम्thus
एवम्:
Kriya-vishesana (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक क्रियाविशेषण (adverb of manner)
कृष्णःKṛṣṇa
कृष्णः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकृष्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन (Singular)
नारदम्Nārada
नारदम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनारद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन (Singular)
अब्रवीत्spoke (to)
अब्रवीत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
not
:
Pratishedha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation particle)
हिindeed/for
हि:
Sambandha-bodhaka (Emphasis/connection)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (emphatic particle)
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तम-पुरुषवाचक सर्वनाम, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन (Singular)
श्रद्दधामिbelieve/have faith
श्रद्दधामि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रद्-धा (धातु)
Formलट्-लकार (Present), उत्तम-पुरुष (1st person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
एतत्this
एतत्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन (Singular)
यत्which
यत्:
Sambandha (Relative link)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom./Acc.), एकवचन (Singular); सम्बन्धबोधक (relative pronoun)
एतत्this
एतत्:
Sambandha (Correlative)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom./Acc.), एकवचन (Singular)
भाषितम्spoken/said
भाषितम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeVerb
Rootभाष् (धातु)
Formकृत-प्रत्ययान्त (Past Passive Participle, क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (Nom./Acc.), एकवचन (Singular)
पुराformerly/earlier
पुरा:
Kala-adhikarana (Temporal)
TypeIndeclinable
Rootपुरा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण (adverb of time)

Īśvara (Kṛṣṇa/Keśava)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Purāṇic audience; within the scene, Nārada is the listener to Kṛṣṇa

Scene: Kṛṣṇa, contemplative, turns to Nārada with calm firmness; Nārada stands with vīṇā, attentive. The sea breeze and a distant temple spire frame a serene yet charged exchange.

Ī
Īśvara
K
Kṛṣṇa (Keśava)
N
Nārada

FAQs

Even received sayings should be examined; dharmic understanding grows through inquiry rather than blind acceptance.

Prabhāsakṣetra is the larger māhātmya context; the verse records dialogue rather than direct tīrtha praise.

None; it signals the need for proof/clarification within the narrative.