Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 13

नैता रूपं परीक्षंते नाऽसां वयसि संश्रयः । सुरूपं वा विरूपं वा पुमानित्येव भुंजते

naitā rūpaṃ parīkṣaṃte nā'sāṃ vayasi saṃśrayaḥ | surūpaṃ vā virūpaṃ vā pumānityeva bhuṃjate

وہ نہ حسن کی پرکھ کرتی ہیں، نہ عمر کی رعایت کو تھامتی ہیں۔ مرد خوب صورت ہو یا بدصورت، وہ اسے بس ‘مرد’ سمجھ کر ہی اس سے تعلق رکھتی ہیں۔

nanot
na:
Sambandha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-निपात (negation particle)
etāḥthese (women)
etāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
rūpamform; appearance
rūpam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootrūpa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
parīkṣanteexamine; consider
parīkṣante:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootpari-īkṣ (धातु)
Formलट्-लकार (Present), आत्मनेपद, प्रथम-पुरुष, बहुवचन
nanot
na:
Sambandha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-निपात
āsāmof these (women)
āsām:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन
vayasiin age; regarding age
vayasi:
Adhikaraṇa (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootvayas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
saṃśrayaḥdependence; reliance; consideration
saṃśrayaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsaṃśraya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
surūpamhandsome
surūpam:
Karma (Object complement/कर्म)
TypeAdjective
Rootsu-rūpa (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
or
:
Samuccaya (Alternative/विकल्प)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-अव्यय (disjunctive particle)
virūpamugly; deformed
virūpam:
Karma (Object complement/कर्म)
TypeAdjective
Rootvi-rūpa (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
or
:
Samuccaya (Alternative/विकल्प)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-अव्यय
pumāna man
pumān:
Karma (Object of ‘bhuñjate’/कर्म)
TypeNoun
Rootpumān/puṃs (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
itithus
iti:
Sambandha (Quotation marker/इति)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formइति-निपात (quotative particle)
evaonly; indeed
eva:
Sambandha (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारण-निपात (emphatic/restrictive particle)
bhuñjateenjoy; partake of
bhuñjate:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootbhuj (धातु)
Formलट्-लकार (Present), आत्मनेपद, प्रथम-पुरुष, बहुवचन

Keśava (Kṛṣṇa) (continuing the quoted proverbial verses)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Kṛṣṇa and Nārada (immediate), plus the Purāṇic audience

Scene: A symbolic tableau: figures representing ‘beauty’ and ‘age’ as ignored scales, while a shadowy ‘desire’ pulls attention; the reciter points to the moral, with Prabhāsa’s sea and temple anchoring the scene.

K
Keśava (Kṛṣṇa)

FAQs

Attraction can become indiscriminate when governed by restlessness; dharma calls for self-control and wise boundaries.

The overall text-unit is Prabhāsakṣetra-māhātmya; this verse itself is a moral maxim within the story.

None; it is a behavioral observation used to frame the ensuing test/lesson.