उपवासपरो यस्तु तत्रैका रजनीं नयेत् । स याति परमं स्थानं यत्र सप्तर्षयोऽमलाः
upavāsaparo yastu tatraikā rajanīṃ nayet | sa yāti paramaṃ sthānaṃ yatra saptarṣayo'malāḥ
جو روزے میں لگن رکھ کر وہاں ایک رات بسر کرے، وہ اُس اعلیٰ مقام کو پہنچتا ہے جہاں بے داغ سات رِشی قیام پذیر ہیں۔
Sūta (deduced, Prabhāsa Khaṇḍa narrative style)
Tirtha: Vasiṣṭha-tīrtha (Arbuda)
Type: kshetra
Scene: Night at an āśrama: a fasting pilgrim sits in meditation near a small fire; above, the Saptarṣis appear as luminous sages or as the Great Bear constellation, indicating the ‘parama sthāna’.
Small, sincere austerities performed at a sacred place can yield exalted spiritual destinations.
The ‘there’ refers to the holy area of Vasiṣṭha’s āśrama in the Arbuda Khaṇḍa context.
Upavāsa (fasting) and staying one night (eka-rātri) at the sacred site.