प्रसीद भगवंस्तस्माल्लिंगमेतत्सुरेश्वर । स्थाने स्थापय भद्रं ते यावन्न स्यात्प्रजाक्षयः
prasīda bhagavaṃstasmālliṃgametatsureśvara | sthāne sthāpaya bhadraṃ te yāvanna syātprajākṣayaḥ
پس اے بھگوان، اے سُریشور، کرپا فرما۔ اس لِنگ کو اس کے مناسب مقام پر قائم کر—تیرا بھلا ہو—تاکہ مخلوقات کی ہلاکت نہ ہو۔
Devas
Tirtha: Arbuda-kṣetra liṅga-sthāna (unnamed in this verse)
Type: kshetra
Listener: Frame-audience
Scene: Devotees/devas supplicate Śiva with folded hands before a displaced or fallen liṅga; the landscape indicates Arbuda hills; urgency to reinstall the liṅga.
Divine presence anchored in a sacred form is sought for loka-saṅgraha—the welfare and continuity of beings—showing dharma as protection of life and order.
The Liṅga at/near Vālakhilyāśrama in the Arbuda Khaṇḍa setting, whose ‘proper placing’ sacralizes the landscape.
A clear implication of liṅga-sthāpana/pratiṣṭhā (establishing the Liṅga in its rightful place) as a stabilizing sacred act.