Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 29

प्रसीद भगवंस्तस्माल्लिंगमेतत्सुरेश्वर । स्थाने स्थापय भद्रं ते यावन्न स्यात्प्रजाक्षयः

prasīda bhagavaṃstasmālliṃgametatsureśvara | sthāne sthāpaya bhadraṃ te yāvanna syātprajākṣayaḥ

پس اے بھگوان، اے سُریشور، کرپا فرما۔ اس لِنگ کو اس کے مناسب مقام پر قائم کر—تیرا بھلا ہو—تاکہ مخلوقات کی ہلاکت نہ ہو۔

प्रसीदbe gracious
प्रसीद:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + सद् (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd), एकवचन; परस्मैपद
भगवन्O Blessed Lord
भगवन्:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootभगवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
तस्मात्therefore
तस्मात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeIndeclinable
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formअव्यय; तसिल्-प्रत्ययान्त (ablatival adverb) = therefore/from that reason
लिङ्गम्liṅga (emblem)
लिङ्गम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootलिङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
एतत्this
एतत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; लिङ्गम् इति विशेषणम्
सुरेश्वरO Lord of the gods
सुरेश्वर:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootसुरेश्वर (प्रातिपदिक) = सुर + ईश्वर
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
स्थानेin (its proper) place
स्थाने:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootस्थान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
स्थापयinstall/place
स्थापय:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootस्था (धातु) + णिच् (causative)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd), एकवचन; परस्मैपद; णिजन्त (causative)
भद्रम्welfare/auspiciousness
भद्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootभद्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; आशीर्वादार्थे (auspiciousness/welfare)
तेfor you
ते:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन; ‘to you/for you’
यावत्until
यावत्:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयावत् (अव्यय)
Formअव्यय; अवधिपर्यन्तार्थक (until/as long as)
not
:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
स्यात्may be/should occur
स्यात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
प्रजाक्षयःdestruction of creatures
प्रजाक्षयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रजाक्षय (प्रातिपदिक) = प्रजा + क्षय
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; ‘प्रजानां क्षयः’

Devas

Tirtha: Arbuda-kṣetra liṅga-sthāna (unnamed in this verse)

Type: kshetra

Listener: Frame-audience

Scene: Devotees/devas supplicate Śiva with folded hands before a displaced or fallen liṅga; the landscape indicates Arbuda hills; urgency to reinstall the liṅga.

Ś
Śiva
L
Liṅga
D
Devas
P
Prajā (creatures)

FAQs

Divine presence anchored in a sacred form is sought for loka-saṅgraha—the welfare and continuity of beings—showing dharma as protection of life and order.

The Liṅga at/near Vālakhilyāśrama in the Arbuda Khaṇḍa setting, whose ‘proper placing’ sacralizes the landscape.

A clear implication of liṅga-sthāpana/pratiṣṭhā (establishing the Liṅga in its rightful place) as a stabilizing sacred act.