Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 30

श्रीभगवानुवाच । निर्विकारस्य मल्लिंगं वालखिल्यैः प्रपातितम् । कथं भूयः प्रगृह्णामि यावच्छुद्धिर्न जायते

śrībhagavānuvāca | nirvikārasya malliṃgaṃ vālakhilyaiḥ prapātitam | kathaṃ bhūyaḥ pragṛhṇāmi yāvacchuddhirna jāyate

شری بھگوان نے فرمایا: میرا یہ نِروِکار لِنگ والکھلیوں نے گرا دیا ہے۔ جب تک شُدھّی پیدا نہ ہو، میں اسے پھر کیسے اٹھاؤں؟

śrī-bhagavānthe Blessed Lord
śrī-bhagavān:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootśrī (प्रातिपदिक) + bhagavat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सम्बोधनार्थ-शीर्षक (honorific epithet)
uvācasaid
uvāca:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
nirvikārasyaof the changeless one
nirvikārasya:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootnirvikāra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; विशेषण
mat-liṅgammy liṅga (emblem)
mat-liṅgam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + liṅga (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (मम लिङ्गम्)
vālakhilyaiḥby the Vālakhilyas
vālakhilyaiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootvālakhilya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
prapātitammade to fall / knocked down
prapātitam:
Karma (Object qualifier/कर्मविशेषण)
TypeVerb
Rootpra-√pat (पत् धातु)
Formकृदन्त (क्त/PPP), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; कर्मणि प्रयोग-सूचक (caused to fall/knocked down)
kathamhow?
katham:
Kriya-visheṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootkatham (अव्यय)
Formप्रश्नार्थक-अव्यय (interrogative adverb)
bhūyaḥagain
bhūyaḥ:
Kriya-visheṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootbhūyaḥ (अव्यय)
Formपुनरर्थक-अव्यय (adverb: again/further)
pragṛhṇāmido I take up / accept
pragṛhṇāmi:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-√grah (ग्रह् धातु)
Formलट् (Present), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन; परस्मैपद
yāvatuntil
yāvat:
Sambandha (Clause linker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootyāvat (अव्यय)
Formअव्यय (सीमाबोधक/temporal limit: until)
śuddhiḥpurity
śuddhiḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootśuddhi (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
nanot
na:
Pratiṣedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
jāyatearises / is born
jāyate:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√jan (जन् धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद

Śiva (Śrī Bhagavān)

Tirtha: Arbuda liṅga episode (specific name not in verse)

Type: kshetra

Listener: Petitioners in the episode (devas/sages); Vālakhilyas implicated

Scene: Śiva speaks: the liṅga lies cast down; Vālakhilya sages stand nearby; Śiva’s calm face contrasts with the disruption; emphasis on ‘śuddhi’ as luminous cleansing aura yet to arise.

Ś
Śiva
L
Liṅga
V
Vālakhilya

FAQs

Even when the divine is intrinsically changeless, the tradition emphasizes śuddhi (purity) in sacred handling—teaching reverence, restraint, and dharmic order.

The Vālakhilyāśrama Liṅga-site in the Arbuda narrative, where the question of restoring the Liṅga’s placement becomes central.

Implicit requirement of śuddhi (purificatory restoration) prior to re-accepting/re-installing the Liṅga.