Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 36

शिवगंगाभिधानं च तस्मात्कुण्डं धरातले । ख्यातिं यातु प्रसादेन तव पर्वतनंदिनि

śivagaṃgābhidhānaṃ ca tasmātkuṇḍaṃ dharātale | khyātiṃ yātu prasādena tava parvatanaṃdini

پس زمین کی سطح پر وہ کنڈ ‘شیوگنگا’ کے نام سے پکارا جائے؛ اور تیری کرپا سے، اے دخترِ کوہسار، اسے وسیع شہرت نصیب ہو۔

śiva-gaṃgā-abhidhānamthe name ‘Śiva-Gaṅgā’
śiva-gaṃgā-abhidhānam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootśiva (प्रातिपदिक) + gaṃgā (प्रातिपदिक) + abhidhāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; तत्पुरुष-समासः (शिवगङ्गाया अभिधानम्)
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
tasmātfrom that (reason/therefore)
tasmāt:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5), एकवचन; सर्वनाम
kuṇḍamthe pond
kuṇḍam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootkuṇḍa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन
dharā-taleon the surface of the earth
dharā-tale:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootdharā (प्रातिपदिक) + tala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन; तत्पुरुष-समासः (धरायाः तलम्)
khyātimfame, renown
khyātim:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkhyāti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
yātumay it attain/go
yātu:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootyā (धातु)
Formलोट् (imperative/आज्ञार्थ), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
prasādenaby (your) grace
prasādena:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootprasāda (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3), एकवचन
tavayour
tava:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootyusmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6), एकवचन; सर्वनाम
parvata-nandiniO daughter of the mountain
parvata-nandini:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootparvata (प्रातिपदिक) + nandini (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (8), एकवचन; तत्पुरुष-समासः (पर्वतस्य नन्दिनी)

Śiva (implied, addressing Pārvatī as Parvatanandinī)

Tirtha: Śivagaṅgā

Type: kund

Scene: The pond is blessed with the name ‘Śivagaṅgā’; Devī (daughter of the mountain) is invoked as the source of its renown spreading across the earth.

Ś
Śivagaṅgā
K
Kuṇḍa
P
Pārvatī (Parvatanandinī)

FAQs

A tīrtha’s power is amplified through divine naming and grace, making sacred geography a living channel of merit.

Śivagaṅgā-kuṇḍa (also connected with the designation Śiva-kuṇḍa).

No direct ritual is stated here; the verse establishes the tīrtha’s authoritative name and fame.