आदित्या वसवो रुद्रा नासत्यौ मरुतां गणाः । कृतास्तेन तथा दैत्या यथार्हं बलवत्तराः
ādityā vasavo rudrā nāsatyau marutāṃ gaṇāḥ | kṛtāstena tathā daityā yathārhaṃ balavattarāḥ
آدتیہ، وَسو، رُدر، دونوں ناسَتیہ (اشوِن) اور مَروتوں کے گن—سب کو اس نے اپنی خدمت میں لگا دیا؛ اور دَیتیہ اس کی حکومت میں اپنے مرتبے کے مطابق اور بھی زیادہ طاقتور کر دیے گئے۔
Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced)
Listener: Rājan (king; name not specified in the given verses)
Scene: A grand cosmic tableau: rows of deva-classes—Ādityas radiant, Vasus elemental, Rudras fierce, Aśvins as twin physicians, Maruts as storm-host—shown in subdued service posture, while daityas stand empowered behind Mahīṣa.
When rightful order is overturned, even divine functions become distorted; restoring dharma restores proper cosmic roles.
No specific site is mentioned in this verse.
None.