Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 7

वह्निर्भयं समापन्नस्त्यक्त्वा देवगणांस्तदा । दानवेभ्यो हविर्भागं देवेभ्यो न प्रयच्छति

vahnirbhayaṃ samāpannastyaktvā devagaṇāṃstadā | dānavebhyo havirbhāgaṃ devebhyo na prayacchati

اگنی خوف میں مبتلا ہو کر تب دیوتاؤں کی جماعتوں کو چھوڑ بیٹھا؛ اس نے دانَووں کو ہَوی کا حصہ دیا اور دیووں کو نہ پہنچایا۔

वह्निःAgni (fire)
वह्निः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवह्नि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
भयम्fear
भयम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootभय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
समापन्नःhaving come upon (stricken with)
समापन्नः:
Karta (Predicate participle/कर्तृ-विशेषण)
TypeVerb
Rootसम्+आपद् (धातु)
Formकृदन्त—क्त-प्रत्यय (past participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; अर्थः—प्राप्त/आगत (having fallen into)
त्यक्त्वाhaving abandoned
त्यक्त्वा:
Kriya (Gerundial action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootत्यज् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund); धातुः—त्यज्; पूर्वकालिक क्रिया
देवगणान्the hosts of gods
देवगणान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदेवगण (प्रातिपदिक; देव+गण)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; समासः—तत्पुरुष (देवानां गणाः)
तदाthen
तदा:
Kala-adhikarana (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण
दानवेभ्यःto the Dānavas
दानवेभ्यः:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootदानव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति, बहुवचन; सम्प्रदान
हविर्भागम्the share of oblation
हविर्भागम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootहविर्भाग (प्रातिपदिक; हविस्+भाग)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; समासः—तत्पुरुष (हविषः भागः)
देवेभ्यःto the gods
देवेभ्यः:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति, बहुवचन; सम्प्रदान
not
:
Negation (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध-निपात (negation)
प्रयच्छतिgives
प्रयच्छति:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र+यम् (धातु)
Formलट्-लकार (वर्तमान/Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्

Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced)

Listener: assembled sages / king addressed as 'pārthiva-sattama' in nearby verses

Scene: Agni, trembling with fear, turns away from the deva-assembly; the sacrificial fire leans toward the Dānavas, while the Devas stand deprived and shocked in a dimmed yajña-hall.

A
Agni (Vahni)
D
Devas
D
Dānavas
M
Mahiṣa (implied)

FAQs

Fear and unrighteous power can corrupt sacred systems; yajña thrives only when upheld by dharma and rightful recipients.

No tīrtha is named; the verse highlights disruption of sacrificial order, often a prelude to a tīrtha’s restorative glory in the wider narrative.

It references the yajña ‘havis-bhāga’ (share of oblations), implying the dharmic norm that offerings are to be duly apportioned to the Devas.