Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 18

तच्छ्रुत्वा वचनं तस्य पुत्रं भूरिपराक्रमम् । राज्येऽभिषेचयामासु नाम्ना ख्यातं महौजसम्

tacchrutvā vacanaṃ tasya putraṃ bhūriparākramam | rājye'bhiṣecayāmāsu nāmnā khyātaṃ mahaujasam

اس کے کلام کو سن کر انہوں نے اس کے بیٹے—بہت بہادر—کا راج تلک کیا اور نام سے مشہور، عظیم جلال والے شہزادے کو تخت پر بٹھایا۔

tatthat
tat:
Karma (Object of hearing/कर्म)
TypeNoun
Roottad (तद्-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन (pronoun; neuter accusative singular)
śrutvāhaving heard
śrutvā:
Kriyāviśeṣaṇa (Prior action/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Root√śru (श्रु) (क्त्वान्त)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive)
vacanamwords/speech
vacanam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvacana (वचन-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन (neuter accusative singular)
tasyaof him
tasya:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (तद्-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुल्लिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन (genitive singular)
putramson
putram:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootputra (पुत्र-प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन (masculine accusative singular)
bhūriparākramamof great valor
bhūriparākramam:
Karma (Object qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootbhūri + parākrama (भूरि + पराक्रम; प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषण (masculine accusative singular; adjective)
rājyein the kingdom
rājye:
Adhikaraṇa (Domain/अधिकरण)
TypeNoun
Rootrājya (राज्य-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन (neuter locative singular)
abhiṣecayāmāsuthey consecrated/anointed
abhiṣecayāmāsu:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootabhi + √sic (सिच्) (णिच्)
Formलिट् (perfect), प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन; परस्मैपद; णिच्-प्रयोजक (causative)
nāmnāby name
nāmnā:
Karaṇa (Means/करण)
TypeNoun
Rootnāman (नामन्-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन (neuter instrumental singular)
khyātamrenowned
khyātam:
Karma (Object qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Root√khyā (ख्या) (कृदन्त-क्त)
Formभूतकृदन्त (क्त); पुल्लिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषण (past participle used adjectivally; masculine accusative singular)
mahaujasamof great vigor
mahaujasam:
Karma (Object qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootmahā + ojas (महा + ओजस्; प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषण (masculine accusative singular; adjective)

Narrator (contextual Purāṇic narration within Prabhāsa Khaṇḍa)

Tirtha: Arbuda-parvata

Type: kshetra

Scene: A formal coronation: priests perform abhiṣeka for the valorous prince; vessels of water, royal parasol, and the Arbuda landscape hinted behind, suggesting the mountain kingdom’s continuity.

S
son (prince)
K
kingdom (rājya)

FAQs

Rightful succession and orderly coronation uphold rājadharma, preserving stability that supports dharma in society.

The setting belongs to Arbuda within the Prabhāsa Khaṇḍa’s sacred-geography frame; this verse itself focuses on royal installation rather than a named tīrtha.

Abhiṣeka (royal consecration/installation) is referenced as the formal rite of enthronement.