स्वस्थानं गच्छ शीघ्रं त्वं शक्रो यातु त्रिविष्टपम् । मद्वाक्याद्दानवश्रेष्ठ देवत्वं न भवेत्तव
svasthānaṃ gaccha śīghraṃ tvaṃ śakro yātu triviṣṭapam | madvākyāddānavaśreṣṭha devatvaṃ na bhavettava
“تم جلد اپنے مقام کو لوٹ جاؤ؛ شکر (اندَر) تری وِشٹپ (سورگ) کو واپس جائے۔ اے دانَوؤں میں برگزیدہ، میرے حکم سے تمہیں دیوتا پن حاصل نہ ہوگا۔”
Dūta (delivering Devī’s command)
Tirtha: Triviṣṭapa (svarga) (narrative locus)
Type: kshetra
Listener: Bāṣkali (dānava)
Scene: The envoy delivers the decisive command: the dānava must return to his own place; Indra returns to heaven; the decree that ‘devatva will not be yours’ lands like a seal of cosmic law.
Cosmic offices are upheld by dharma and divine decree; usurped power is withdrawn when it violates order.
No explicit tīrtha is named; the focus is on restoring Triviṣṭapa (heaven) to Indra within the Arbuda-khaṇḍa narrative.
None; it is a direct command (ājñā) rather than a ritual instruction.