Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 62

संमार्जनं च तस्याग्रे यः करोति समाहितः । यावत्यो रेणवस्तत्र तावद्वर्षशतानि सः । मोदते विष्णुलोकस्थो नात्र कार्या विचारणा

saṃmārjanaṃ ca tasyāgre yaḥ karoti samāhitaḥ | yāvatyo reṇavastatra tāvadvarṣaśatāni saḥ | modate viṣṇulokastho nātra kāryā vicāraṇā

جو کوئی یکسوئی کے ساتھ اُس کے حضور جھاڑو دے، وہاں جتنے گرد کے ذرّات ہوں اتنے ہی سو سو برس تک وہ وشنو لوک میں رہ کر مسرور رہتا ہے؛ اس میں کوئی شک نہیں۔

saṃmārjanamsweeping/cleaning
saṃmārjanam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootsaṃmārjana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय (conjunction): ‘and’
tasyaof him/of that (Deity)
tasya:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन
agrein front
agre:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootagra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन (locative): ‘in front’
yaḥwho
yaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
karotidoes
karoti:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
Formलट् (Present/लट्), प्रथमपुरुष, एकवचन
samāhitaḥcollected/attentive
samāhitaḥ:
Karta (Subject qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootsam-ā-dhā (धातु) + ta (क्त)
Formभूतकृदन्त (क्त/ta), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; विशेषणम् (yaḥ)
yāvatyaḥas many as
yāvatyaḥ:
Karta (Subject qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootyāvatī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; परिमाणवाचक-विशेषणम् (reṇavaḥ)
reṇavaḥdust-particles
reṇavaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootreṇu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन
tatrathere
tatra:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formअव्यय (adverb): ‘there’
tāvatso many
tāvat:
Pramana (Measure/प्रमाण)
TypeIndeclinable
Roottāvat (अव्यय)
Formअव्यय (correlative adverb): ‘so many/that much’
varṣa-śatānihundreds of years
varṣa-śatāni:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootvarṣa + śata (प्रातिपदिक); समास
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; द्विगु-समासः (śataṃ varṣāṇi)
saḥhe
saḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
modaterejoices
modate:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootmud (धातु)
Formलट् (Present/लट्), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
viṣṇu-loka-sthaḥdwelling in Viṣṇu’s world
viṣṇu-loka-sthaḥ:
Karta (Subject qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootviṣṇu + loka + stha (प्रातिपदिक); समास
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; बहुपद-तत्पुरुषः (viṣṇoḥ loke sthaḥ) विशेषणम् (saḥ)
nanot
na:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formअव्यय (negation particle): ‘not’
atrahere (in this matter)
atra:
Adhikarana (Scope/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootatra (अव्यय)
Formअव्यय (adverb): ‘here/in this matter’
kāryāto be done/necessary
kāryā:
Karta (Predicate adjective/विधेय)
TypeAdjective
Rootkārya (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; विधेय-विशेषणम् (vicāraṇā)
vicāraṇāconsideration/deliberation
vicāraṇā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootvicāraṇā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन

Narrator/Ṛṣi addressing the King (contextual speaker within Arbuda Khaṇḍa)

Tirtha: Hṛṣīkeśa

Type: kshetra

Listener: nṛpa (king)

Scene: A devotee sweeps the temple forecourt before Hṛṣīkeśa, dust motes rising in sunbeams; the deity’s presence is felt from the sanctum; the scene emphasizes humility and luminous particles.

V
Viṣṇuloka
V
Viṣṇu

FAQs

Humble service like cleaning a sacred space is highly meritorious and leads to exalted posthumous joy in Viṣṇu’s realm.

The immediate precinct ‘before Him’—the Hṛṣīkeśa shrine area—where even dust becomes a measure of merit.

Saṃmārjana: sweeping/cleaning in front of the deity with a concentrated mind.