Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 13

तस्य तुष्टेन संदत्तं विमानं कामगं पुरा । शक्रेण तत्र संतिष्ठञ्छनैश्चरमुपाद्रवत्

tasya tuṣṭena saṃdattaṃ vimānaṃ kāmagaṃ purā | śakreṇa tatra saṃtiṣṭhañchanaiścaramupādravat

پہلے شکر (اندرا) خوش ہو کر اسے خواہش کے مطابق چلنے والا وِمان عطا کر چکا تھا؛ اسی پر کھڑا ہو کر اس نے شنیَشچر پر حملہ کیا۔

तस्यof him/of that (person)
तस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे/नपुंसकलिङ्गे, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन (Singular) — सर्वनाम-रूप
तुष्टेनby the satisfied (one)
तुष्टेन:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeAdjective
Rootतुष्ट (कृदन्त-प्रातिपदिक; √तुष् (धातु) + क्त)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन — क्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि/भूतभावे; ‘satisfied’
संदत्तम्bestowed
संदत्तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootसम् + दत्त (कृदन्त-प्रातिपदिक; √दा (धातु) + क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन — क्त-प्रत्ययान्त; ‘given/bestowed’
विमानम्a celestial chariot
विमानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootविमान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन
कामगम्moving at will
कामगम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootकामग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन — ‘at will-going’
पुराformerly/once
पुरा:
Adhikarana (Time locus/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootपुरा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
शक्रेणby Śakra (Indra)
शक्रेण:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeNoun
Rootशक्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb)
संतिष्ठन्while standing
संतिष्ठन्:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeVerb
Rootसम् + √स्था (धातु) (वर्तमान-कृदन्त; शतृ)
Formवर्तमानकाले शतृ-प्रत्ययान्त कृदन्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — ‘standing/remaining’
शनैश्चरम्Śanaiścara (Saturn)
शनैश्चरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशनैश्चर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
उपाद्रवत्attacked/rushed upon
उपाद्रवत्:
Kriya (Main action/क्रिया)
TypeVerb
Rootउप + √द्रु (धातु)
Formलङ् (Imperfect/past), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद

Sūta (Lomaharṣaṇa)

Scene: Indra’s granted wish-moving vimāna gleams in the sky; a hero stands upon it, advancing toward Śanaiścara in a tense celestial standoff.

Ś
Śakra (Indra)
V
Vimāna
Ś
Śanaiścara (Saturn)

FAQs

Even with divine gifts and power, confronting cosmic forces is framed within a larger dharmic narrative where ultimate resolution depends on righteousness and divine order.

No distinct tīrtha is named in this verse; it belongs to the Adhyāya 96 storyline that supports the surrounding tīrtha-māhātmya context.

None; it recounts the prior bestowal of a wish-moving vimāna and the ensuing assault on Śanaiścara.