तथा मम नगश्रेष्ठ पक्षौ द्वावपि कर्तितौ । शक्रेण तेन नो शक्तिर्गंतुमस्ति कथंचन
tathā mama nagaśreṣṭha pakṣau dvāvapi kartitau | śakreṇa tena no śaktirgaṃtumasti kathaṃcana
اور اے پہاڑوں کے سردار! میرے دونوں پر اُس شَکر نے کاٹ ڈالے ہیں؛ اس لیے مجھے کسی طرح بھی جانے کی طاقت نہیں رہی۔
Raktaśṛṅga
Type: kshetra
Listener: ‘nagaśreṣṭha’ (best of mountains) addressed; broader interlocutor implied
Scene: Raktaśṛṅga shows his severed wings before a majestic mountain (addressed as ‘nagaśreṣṭha’); the unseen presence of Śakra is suggested by a faint vajra motif in the sky.
Even powerful beings face limitations; dharma advances through appropriate means and divine assistance rather than mere strength.
The verse remains within the lead-up to Nāgabila; the focus here is the impediment preventing travel to the destined sacred locale.
None; it explains inability and introduces the need for an alternative method or divine intervention.