सूत उवाच । एवमुक्तोऽथ विप्रः स तत्क्षणात्कन्यया सह । आरूढो गारुडं पृष्ठं वरार्थाय द्विजोत्तमाः
sūta uvāca | evamukto'tha vipraḥ sa tatkṣaṇātkanyayā saha | ārūḍho gāruḍaṃ pṛṣṭhaṃ varārthāya dvijottamāḥ
سوت نے کہا: یوں کہے جانے پر وہ برہمن فوراً ہی کنیا کے ساتھ گڑُڑ کی پشت پر سوار ہوا اور ایک لائق دولہا کی تلاش میں روانہ ہوا، اے برگزیدہ برہمنو!
Sūta (Lomaharṣaṇa/Sūta narrator)
Type: kshetra
Scene: Sūta narrates: a brāhmaṇa and a maiden mount Garuḍa’s broad back; wings spread; clouds part; below, rivers and towns shrink; the journey begins with urgency and wonder.
Dharma-driven action is undertaken swiftly and with faith—here, a righteous quest is supported by divine means (Garuḍa).
This verse initiates a travel-episode within the Tīrthamāhātmya; the specific kṣetra is clarified in later verses of the passage.
No explicit rite is prescribed here; the focus is on the dhārmic undertaking (vara-anveṣaṇa) and sacred travel.