ततस्तस्याः कुमार्या वै अनुरूपं गुणान्वितम् । स्वयं चाहर भर्तारमेषा मैत्री ममोद्भवा
tatastasyāḥ kumāryā vai anurūpaṃ guṇānvitam | svayaṃ cāhara bhartārameṣā maitrī mamodbhavā
تب اُس نے کہا: اس کنواری کے لیے تم خود ہی ایسا شوہر لے آؤ جو اس کے لائق اور اوصافِ حمیدہ سے آراستہ ہو؛ کیونکہ یہ دوستی میری ہی طرف سے پیدا ہوئی ہے (اور میں تمہاری مدد کروں گی)۔
Garuḍa
Type: kshetra
Scene: A divine or authoritative figure assures help: the maiden stands modestly; the brāhmaṇa receives a blessing-like instruction to find a virtuous, suitable husband; the atmosphere is auspicious and calm.
Dharma prioritizes inner qualities (guṇas) and true suitability over superficial criteria when forming life partnerships.
No site is named in this verse; it continues the narrative that culminates in the chapter’s kṣetra-centered revelation of merit and grace.
None; it emphasizes discernment and virtue in selecting a spouse.