परं यस्माद्विशुद्धैषा मया दग्धा न सा द्विज । कारणं तच्च ते वच्मि शृणुष्वैकमनाः स्थितः
paraṃ yasmādviśuddhaiṣā mayā dagdhā na sā dvija | kāraṇaṃ tacca te vacmi śṛṇuṣvaikamanāḥ sthitaḥ
لیکن چونکہ اب وہ پاک ہو چکی ہے، اے برہمن، میں نے اسے نہیں جلایا۔ اس کی وجہ میں تمہیں بتاتا ہوں—یکسو دل سے ٹھہر کر سنو۔
Agni
Tirtha: Rudraśīrṣa-Brahmāyatana Kuṇḍa (implied)
Type: kund
Listener: dvija (brāhmaṇa)
Scene: A divine speaker addresses a brāhmaṇa, restraining a destructive act because the woman has become purified; the setting hints at a sanctum and a nearby sacred waterbody.
Purification (viśuddhi) can alter outcomes: dharma recognizes transformation, and divine action follows deeper moral causality, not mere accusation.
No specific tīrtha is named in this verse; it signals an explanatory teaching that may connect to the chapter’s larger tīrtha context.
No explicit rite is stated here; the verse emphasizes attentive listening to the dharmic reason.