Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 23

परं यस्माद्विशुद्धैषा मया दग्धा न सा द्विज । कारणं तच्च ते वच्मि शृणुष्वैकमनाः स्थितः

paraṃ yasmādviśuddhaiṣā mayā dagdhā na sā dvija | kāraṇaṃ tacca te vacmi śṛṇuṣvaikamanāḥ sthitaḥ

لیکن چونکہ اب وہ پاک ہو چکی ہے، اے برہمن، میں نے اسے نہیں جلایا۔ اس کی وجہ میں تمہیں بتاتا ہوں—یکسو دل سے ٹھہر کر سنو۔

परम्further; moreover
परम्:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध-क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण/adverb)
यस्मात्from which; because of which
यस्मात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/अपादान), एकवचन; सर्वनाम
विशुद्धाpure
विशुद्धा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootविशुद्ध (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन; विशेषण
एषाthis (woman/one)
एषा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन; सर्वनाम
मयाby me
मया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, तृतीया (3rd/करण), एकवचन
दग्धाburnt
दग्धा:
Karma (Object/कर्म)
TypeVerb
Rootदह् (धातु) → दग्ध (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त/PPP), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मणि-प्रयोगे ‘burnt’
not
:
Sambandha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (particle of negation)
साshe
सा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
द्विजO brahmin
द्विज:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/vocative), एकवचन
कारणम्the reason
कारणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकारण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
तत्that
तत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; सर्वनाम
and
:
Sambandha (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
तेto you
ते:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formमध्यमपुरुष-सर्वनाम, चतुर्थी (4th/सम्प्रदान) एकवचन (ते)
वच्मिI tell
वच्मि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलट् (वर्तमान/present), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन, परस्मैपद
शृणुष्वlisten
शृणुष्व:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formलोट् (आज्ञार्थ/imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन, आत्मनेपद
एकमनाःwith one-pointed mind
एकमनाः:
Karta (Subject-qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootएक + मनस् (प्रातिपदिक)
Formबहुव्रीहि-स्वरूपेण विशेषणवत् प्रयोगः; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘एकं मनः यस्य’ (one-pointed)
स्थितःstanding; remaining
स्थितः:
Karta (Subject-qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootस्था (धातु) → स्थित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (क्त/PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण

Agni

Tirtha: Rudraśīrṣa-Brahmāyatana Kuṇḍa (implied)

Type: kund

Listener: dvija (brāhmaṇa)

Scene: A divine speaker addresses a brāhmaṇa, restraining a destructive act because the woman has become purified; the setting hints at a sanctum and a nearby sacred waterbody.

A
Agni

FAQs

Purification (viśuddhi) can alter outcomes: dharma recognizes transformation, and divine action follows deeper moral causality, not mere accusation.

No specific tīrtha is named in this verse; it signals an explanatory teaching that may connect to the chapter’s larger tīrtha context.

No explicit rite is stated here; the verse emphasizes attentive listening to the dharmic reason.