Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 24

यत्रानया कृतः संगः परकांतेन वै द्विज । तस्मिन्नायतने ब्रह्मा रुद्रशीर्षो व्यवस्थितः

yatrānayā kṛtaḥ saṃgaḥ parakāṃtena vai dvija | tasminnāyatane brahmā rudraśīrṣo vyavasthitaḥ

اے برہمن، جس ہی مقدس آستانے میں اس نے غیر کے محبوب کے ساتھ سنگت کی تھی، اسی مقام پر خود برہما قائم ہے—رُدر کے کٹے ہوئے سر کے نشان (رُدرشیِرش) کے ساتھ۔

यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (relative adverb: where)
अनयाby her/with this (woman)
अनया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन; सर्वनाम
कृतःmade
कृतः:
Karta (Subject-qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootकृ (धातु) → कृत (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (क्त/PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘made/done’
संगःunion; association
संगः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसंग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन
परकान्तेनwith another's beloved (man)
परकान्तेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootपर + कान्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः ‘परस्य कान्तः’ (another's beloved/husband)
वैindeed
वै:
Sambandha (Emphasis/निश्चय)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक/खल्वर्थक-अव्यय (emphatic particle)
द्विजO brahmin
द्विज:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
तस्मिन्in that
तस्मिन्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन; सर्वनाम
आयतनेin the abode/place
आयतने:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootआयतन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
ब्रह्माBrahmā
ब्रह्मा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
रुद्रशीर्षः(one with) Rudra's head
रुद्रशीर्षः:
Karta (Apposition/कर्ता-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootरुद्र + शीर्षन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः ‘रुद्रस्य शीर्षम्’ (having Rudra's head / Rudra-head)
व्यवस्थितःsituated; established
व्यवस्थितः:
Karta (Subject-qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootवि + अव + स्था (धातु) → व्यवस्थित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (क्त/PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण

Vaiśvānara (Agni), inferred from immediate context (later verse: vaiśvānaramukheritam)

Tirtha: Rudraśīrṣa Brahmāyatana (implied)

Type: kshetra

Listener: dvija (brāhmaṇa)

Scene: A sanctum where Brahmā is established, bearing the emblem/mark of Rudra’s severed head; the narrative points to the exact spot of the woman’s transgression.

B
Brahmā
R
Rudra (Śiva)
R
Rudraśīrṣa
D
Dvija (brāhmaṇa)

FAQs

Even a place linked with wrongdoing can become a powerful locus of grace when sanctified by divine presence, pointing to the Purāṇic theme of tīrtha-based purification.

A shrine/āyatana associated with Rudraśīrṣa (and a nearby sacred water), where Brahmā is described as established with the Rudraśīrṣa mark.

No direct ritual is stated in this verse; it sets the location’s sanctity that supports later acts like bathing in the associated kuṇḍa.