गालव उवाच । अपुत्रस्य गतिर्नास्ति मृतः स्वर्गं न गच्छति । द्वादशानामपि तथा यद्येकोऽपि न विद्यते
gālava uvāca | aputrasya gatirnāsti mṛtaḥ svargaṃ na gacchati | dvādaśānāmapi tathā yadyeko'pi na vidyate
گالَو نے کہا: جس کے ہاں بیٹا نہ ہو اس کی کوئی درست گتی نہیں؛ وہ مر کر سُورگ کو نہیں جاتا۔ اسی طرح بارہ اقسام میں سے بھی اگر ایک بھی موجود نہ ہو تو یہی انجام بتایا گیا ہے۔
Gālava
Listener: Brāhmaṇas/Ṛṣis
Scene: Gālava speaks with firm compassion, raising a hand in instructive gesture; Vidura listens, visibly sobered by the pronouncement about svarga and gati.
It reflects a traditional dharma view that lineage and the continuation of rites are crucial for posthumous welfare.
No specific tīrtha is named in this verse; it is a doctrinal exchange embedded in the surrounding kṣetra-māhātmya narrative.
Implicitly, the necessity of having a son (in some recognized form) to sustain ancestral rites; no explicit ritual is described in this line.