भ्रातुर्वधकृतं वैरं स्मरमाणस्ततः परम् । तद्वधार्थं समायातो राक्षसैर्बहुभिर्वृतः
bhrāturvadhakṛtaṃ vairaṃ smaramāṇastataḥ param | tadvadhārthaṃ samāyāto rākṣasairbahubhirvṛtaḥ
اپنے بھائی کے قتل سے پیدا ہونے والی دشمنی کو یاد کرتے ہوئے، وہ بہت سے راکشسوں کے ساتھ مل کر اسے مارنے کے لیے آیا۔
Sūta (implied)
Type: kshetra
Scene: A vengeful rākṣasa, mind fixed on his slain elder brother, advances with a retinue of rākṣasas—dust rising, weapons glinting, the king’s solitude contrasted against the approaching swarm.
Unresolved violence breeds vaira and perpetuates retaliation; Purāṇic narratives warn against the self-renewing cycle of enmity.
No tīrtha is named in this verse.
None.