किं त्वां कल्याणि वक्ष्यामः स्वयं धर्मार्थवादिनीम् । सवरेंपि गुणैर्युक्ता नित्यं सत्ये प्रतिष्ठिताम्
kiṃ tvāṃ kalyāṇi vakṣyāmaḥ svayaṃ dharmārthavādinīm | savareṃpi guṇairyuktā nityaṃ satye pratiṣṭhitām
اے نیک بخت! ہم تم سے کیا کہیں؟ تم خود ہی دھرم اور مقصد والی بات کہنے والی ہو، ہر صفت سے آراستہ اور ہمیشہ سچ میں قائم رہنے والی۔
Sakhyaḥ (continuing praise)
Type: kshetra
Listener: Śaunaka and other ṛṣis at Naimiṣāraṇya (standard Sūta frame; not explicit in this verse)
Scene: A respectful exchange where companions praise an auspicious woman for her truthfulness and dharmic counsel; intimate, human-scale moment within a pilgrimage tale.
True virtue culminates in satya-niṣṭhā—being unwaveringly grounded in truth.
No tīrtha is named in the verse; it supports the chapter’s dharmic tenor within the pilgrimage framework.
None; it is laudatory speech highlighting virtues.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.