अथासौ बुभुजे विप्रः क्षुत्क्षामस्त्वरयान्वितः । अविन्दन्न रसास्वादं बृहद्ग्रासैर्मुदान्वितः
athāsau bubhuje vipraḥ kṣutkṣāmastvarayānvitaḥ | avindanna rasāsvādaṃ bṛhadgrāsairmudānvitaḥ
پھر وہ برہمن بھوک سے نڈھال ہو کر عجلت میں کھانے لگا۔ بڑے لقمے خوشی سے لیتا رہا، اور ذائقے کی باریکی کو الگ سے نہ پہچان سکا۔
Sūta (narration)
Type: kshetra
Listener: brāhmaṇas/ṛṣis (implied)
Scene: A hungry brāhmaṇa eats quickly, taking large mouthfuls, focused on satiation rather than taste; the abundance of food surrounds him, while the king watches with satisfaction.
Even in righteous acts like feeding a guest, circumstances (haste, hunger) can obscure discernment—setting the stage for unintended transgression.
The verse is narrative detail within the Tīrthamāhātmya; it does not name a particular pilgrimage site.
Implicitly connected to pāraṇa (ending a vrata) through eating; no step-by-step ritual is stated here.