Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 83

तं श्रुत्वा निहतं तेन चंडालं निजकिंकरम् । देवशर्मातिकोपेन तद्वधार्थमुपागतः

taṃ śrutvā nihataṃ tena caṃḍālaṃ nijakiṃkaram | devaśarmātikopena tadvadhārthamupāgataḥ

یہ سن کر کہ اس کا اپنا خادم، ایک چنڈال، اسی کے ہاتھوں مارا گیا ہے، دیوشَرما شدید غضب میں بھر کر اسے قتل کرنے کے ارادے سے وہاں آ پہنچا۔

तम्him
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन (singular)
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Kriya (पूर्वक्रिया/पूर्वकालिक-क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund); अव्ययभावः (having heard)
निहतम्killed/slain
निहतम्:
Karma (Object-qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootनि-हन् (धातु) → निहत (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (क्त/PPP); पुंलिङ्ग; द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषणम्
तेनby him/with him
तेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग; तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन (singular)
चण्डालम्the caṇḍāla (outcaste)
चण्डालम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootचण्डाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन (singular)
निजकिंकरम्his own servant
निजकिंकरम्:
Karma (Object-apposition/कर्म)
TypeNoun
Rootनिज (प्रातिपदिक) + किंकर (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समासः (निजः किंकरः); पुंलिङ्ग; द्वितीया (2nd), एकवचन
देवशर्माDevaśarman
देवशर्मा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेवशर्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन (singular)
अतिकोपेनwith great anger
अतिकोपेन:
Karana (Instrument/Cause/हेतु-करण)
TypeNoun
Rootअति + कोप (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समासः (अति-कोप); पुंलिङ्ग; तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन
तद्वधार्थम्for his killing
तद्वधार्थम्:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeIndeclinable
Rootतद् + वध + अर्थ (प्रातिपदिकानि)
Formतत्पुरुष-समासः (तस्य वधस्य अर्थः); द्वितीया-एकवचन-रूपेण अव्ययवत् प्रयुक्तम् (for the purpose of killing him)
उपागतःarrived/came
उपागतः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootउप-गम् (धातु) → उपागत (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (क्त/PPP) परस्मैपद-भावे; पुंलिङ्ग; प्रथमा (1st), एकवचन; (he) came/arrived

Narrator (Purāṇic narrative voice)

Type: kshetra

Listener: brāhmaṇas (dvijāḥ)

Scene: Devaśarmā, furious, strides forward with relatives gathering behind, intent on killing the offender; tension thickens in a sacred setting.

D
Devaśarmā
C
caṇḍāla
K
kiṅkara

FAQs

Retaliatory anger, even when sparked by loss, can pull one deeper into adharma; Purāṇic narratives often pivot here toward recognition of higher truth.

The verse is part of a tīrtha-māhātmya chapter, but the location is not explicitly stated in this excerpt.

None.