अथासौ प्रातरुत्थाय स्मरमाणः पितुर्वचः । दुःखेन महताविष्टः प्रविवेश पुरोत्तमे
athāsau prātarutthāya smaramāṇaḥ piturvacaḥ | duḥkhena mahatāviṣṭaḥ praviveśa purottame
پھر وہ سحر کے وقت اٹھا، باپ کے کلمات کو یاد کرتا ہوا؛ بڑے غم سے گھرا ہوا، وہ اس بہترین شہر میں داخل ہوا۔
Unspecified narrator (Purāṇic narrative voice within Nāgarakhaṇḍa)
Type: kshetra
Scene: At dawn, a sorrow-stricken king rises, hands to chest in remembrance, and walks through the city gate into a radiant, orderly sacred city; contrast between his inner grief and the city’s auspiciousness.
Dharma is upheld by honoring elders’ counsel; remembrance of righteous instruction guides action even amid grief.
The passage praises an unnamed “best of cities” within Nāgarakhaṇḍa’s tīrtha-context; the exact site name is not present in the snippet.
No direct prescription here; it sets the narrative context for the forthcoming śrāddha-related actions.