Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 58

तस्मादस्मात्पुराद्विप्रान्समानीय ततः परम् । मम नाम्ना कुरु श्राद्धं येन मुक्तिः प्रजायते

tasmādasmātpurādviprānsamānīya tataḥ param | mama nāmnā kuru śrāddhaṃ yena muktiḥ prajāyate

پس اسی شہر سے عالم برہمنوں کو جمع کرو؛ پھر میرے نام پر شرادھ کرو، جس سے موکش (نجات) پیدا ہوتی ہے۔

tasmāttherefore, from that
tasmāt:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग; पञ्चमी (5th case), एकवचन; सर्वनाम; हेत्वर्थे (therefore/from that)
asmātfrom this
asmāt:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग; पञ्चमी, एकवचन; सर्वनाम
purātfrom the city
purāt:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootpura (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; पञ्चमी, एकवचन; अपादानार्थे (from the city)
viprānBrahmins
viprān:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvipra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया (2nd case), बहुवचन
samānīyahaving brought together
samānīya:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootsam-ā-nī (धातु)
Formक्त्वान्त/ल्यप् (absolutive/gerund): 'समानीय' = having brought/assembled; अव्ययभाव (indeclinable verbal)
tataḥthen
tataḥ:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
Formअव्यय; क्रम/अनन्तरार्थे (then/thereafter)
paramafterwards, further
param:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootpara (प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् प्रयोगः; क्रियाविशेषण (further/after that)
mamamy
mama:
Shashthi-Sambandha (Genitive/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th case), एकवचन; सर्वनाम
nāmnāby (my) name
nāmnā:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootnāman (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; तृतीया (3rd case), एकवचन; करण/उपायार्थे (by means of the name)
kurudo, perform
kuru:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
Formलोट् (imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
śrāddhamśrāddha rite
śrāddham:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootśrāddha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया, एकवचन
yenaby which
yena:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; तृतीया, एकवचन; सम्बन्ध/उपायार्थे (by which)
muktiḥliberation
muktiḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootmukti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन
prajāyateis produced, arises
prajāyate:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-jan (धातु)
Formलट् (present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपदम्

Unspecified in snippet (context suggests a father/elder instructing the king/son within the Nāgarakhaṇḍa narrative)

Type: kshetra

Scene: A messenger-like injunction: a revered speaker directs a king/householder to gather learned brāhmaṇas from the city and perform śrāddha with a named dedication; the mood is solemn, purposeful, and salvific.

FAQs

Śrāddha performed with faith and proper recipients, dedicated as instructed, becomes a means toward uplift and even liberation (mukti).

The verse points to the sanctity of “this city” within Nāgarakhaṇḍa’s Tīrthamāhātmya; the precise named tīrtha is not stated in the snippet.

Summon qualified brāhmaṇas and perform śrāddha (ancestral rite/offerings) in the instructed name/dedication.