भक्षयंति यतः सर्पा अपराधं विना प्रजाः । वारिता अपि ते तस्मात्तान्निगृह्णामि सांप्रतम्
bhakṣayaṃti yataḥ sarpā aparādhaṃ vinā prajāḥ | vāritā api te tasmāttānnigṛhṇāmi sāṃpratam
“کیونکہ سانپ بے قصور جانداروں کو بھی نگل جاتے ہیں، اور روکنے پر بھی باز نہیں آتے؛ اس لیے میں اب اُنہیں سزا دے کر قابو میں لاتا ہوں۔”
Brahmā (implied by context; explicit in later verses)
Scene: Brahmā declares a decree against the serpents’ unprovoked devouring; devas look grave, nāga emissaries appear uneasy at the prospect of punishment.
Dharma protects the innocent: violence without cause invites divine restraint and correction.
This verse functions as narrative groundwork within the Nāgara-khaṇḍa Tīrtha-māhātmya; no single tīrtha is named in this line.
None; the verse centers on ethical governance and restraint rather than a rite.