क्व गतासि विशालाक्षि विजनेऽस्मिन्विहाय माम् । नाहं गृहं गमिष्यामि मम दुःखाय निर्दयः
kva gatāsi viśālākṣi vijane'sminvihāya mām | nāhaṃ gṛhaṃ gamiṣyāmi mama duḥkhāya nirdayaḥ
“اے وسیع چشم والی! اس ویران جگہ میں مجھے چھوڑ کر تو کہاں چلی گئی؟ میں گھر نہیں جاؤں گا؛ بے رحم تقدیر نے اسے میرے لیے محض غم کا سبب بنا دیا ہے۔”
Narrator (addressing his beloved; direct speech within the narrative)
Type: kshetra
Scene: The bereaved calls out to his beloved in an empty forest, arms extended, face turned upward, tears streaming; the emptiness answers with silence.
Lamentation reveals the mind’s dependence; the dharmic cure is inner refuge rather than outer clinging.
Not identified in this single verse; it is part of a continuing tīrthamāhātmya storyline.
None.