Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 182

एवमुक्त्वा स तं शिष्यं ततो मामिदमब्रवीत् । दयया परया युक्तः सुव्रतः शंसितव्रतः

evamuktvā sa taṃ śiṣyaṃ tato māmidamabravīt | dayayā parayā yuktaḥ suvrataḥ śaṃsitavrataḥ

یوں کہہ کر اُس نے اپنے شاگرد سے بات کی، پھر مجھ سے یہ کلمات فرمائے۔ پرم کرُپا سے یُکت، سوورت—جو اپنے ورتوں کے سبب مشہور تھا—یوں بولا۔

एवम्thus
एवम्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक-क्रियाविशेषण (adverb of manner)
उक्त्वाhaving said
उक्त्वा:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु) + क्त्वा (कृदन्त)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (Gerund/Absolutive); धातुः: वच् (to say)
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
तम्that
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
शिष्यम्disciple
शिष्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशिष्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
ततःthen
ततः:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; काल/क्रमवाचक-क्रियाविशेषण (then/thereafter)
माम्me
माम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तम-पुरुष-सर्वनाम, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
इदम्this
इदम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; 'this (statement)'
अब्रवीत्said
अब्रवीत्:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन; धातुः: ब्रू (to speak)
दययाwith compassion
दयया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootदया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
परयाsupreme
परया:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपरा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् दयायाः (supreme)
युक्तःendowed (with)
युक्तः:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootयुज् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त-भूतकृदन्त (past passive participle) 'युक्त'; पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
सुव्रतःSuvrata (proper name) / the well-vowed one
सुव्रतः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसु + व्रत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारयः: 'सु' (good) + 'व्रत' (vowed)
शंसितव्रतःwhose vow is praised
शंसितव्रतः:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootशंसित + व्रत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष/कर्मधारय-भावः: 'शंसितं व्रतं यस्य' (praised vow)

Narrator (contextual, unnamed in this verse); Suvrata is introduced as the forthcoming speaker

Scene: Suvrata, radiant with calm compassion, turns from instructing his disciple to address the narrator; the disciple stands respectfully; the atmosphere suggests a sacred grove near a shrine.

S
Suvrata
Ś
śiṣya (disciple)

FAQs

True religious authority is marked by compassion and steadfast vows; such a person becomes fit to teach tīrtha-dharma.

The verse sits within the Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya framework; the immediate verse introduces the speaker rather than naming the tīrtha explicitly.

None directly; it functions as a narrative transition introducing Suvrata as a qualified teacher of dharma.