Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 4

पुरंदराद्य चास्माकं स्थानं किंचित्प्रदर्शय । तस्मात्कीर्तय नः स्थानं किंचित्क्वापि पुरंदर

puraṃdarādya cāsmākaṃ sthānaṃ kiṃcitpradarśaya | tasmātkīrtaya naḥ sthānaṃ kiṃcitkvāpi puraṃdara

اے پُرندر! آج ہمیں کوئی پناہ گاہ، کوئی ٹھکانا ذرا دکھا دے۔ اس لیے، اے پُرندر، کہیں بھی ہمارے لیے کوئی مسکن بتا دے جہاں ہم ٹھہر سکیں۔

पुरंदरO Purandara (Indra)
पुरंदर:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootपुरंदर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8/सम्बोधन), एकवचन
आद्यO foremost/first
आद्य:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeAdjective
Rootआद्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8), एकवचन; विशेषण (पुरंदरस्य)
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपात (conjunction)
अस्माकम्of us/our
अस्माकम्:
Shashthi-sambandha (Possessive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6/Genitive), बहुवचन
स्थानम्place/abode
स्थानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्थान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2/Accusative), एकवचन
किंचित्somewhat/a little
किंचित्:
Visheshana (Qualifier)
TypeIndeclinable
Rootकिंचित् (अव्यय/सर्वनाम-नपुंसक)
Formपरिमाण/अल्पार्थक-अव्यय (indefinite adverbial)
प्रदर्शयshow (please)
प्रदर्शय:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र+दृश् (धातु)
Formलोट् (आज्ञार्थ), मध्यमपुरुष (2nd), एकवचन; परस्मैपद
तस्मात्therefore/from that
तस्मात्:
Hetu/Apadana (Cause/Source)
TypeIndeclinable
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतस्मात्-इति हेत्वर्थक-अव्यय (ablatival adverb: 'therefore/from that')
कीर्तयtell/mention/proclaim
कीर्तय:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकीर्तय्/कीर्त् (धातु; causative/denominative from कीर्ति)
Formलोट् (आज्ञार्थ), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
नःto us/for us
नः:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी/चतुर्थी-एकवचनस्य एन्क्लिटिक-रूपम् (Gen./Dat. enclitic)
स्थानम्place
स्थानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्थान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
किंचित्some/a little
किंचित्:
Visheshana (Qualifier)
TypeIndeclinable
Rootकिंचित् (अव्यय)
Formअल्पार्थक-अव्यय
क्वापिsomewhere/anywhere
क्वापि:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootक्व (अव्यय) + अपि (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb) + अपि (emphatic/indefinite particle)
पुरंदरO Purandara
पुरंदर:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootपुरंदर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8), एकवचन

Devas/Tīrthas addressing Indra (Purandara)

Scene: A council-like scene: anxious divine beings or personified tīrthas approach Indra (Purandara), hands folded, requesting a safe abode to dwell through Kali-yuga.

I
Indra (Purandara)

FAQs

In times of decline, seeking a dhārmic refuge and preserving sanctity becomes a sacred duty.

Not yet named; the verse is the request that leads to identifying a protected kṣetra.

None; it is a supplication for a protected abode.