चतुर्विंशतितत्त्वानि पृथिव्यादीनि यानि च । तेषां नामभिस्तत्पिंडं पूजयेतन्नराधिपः
caturviṃśatitattvāni pṛthivyādīni yāni ca | teṣāṃ nāmabhistatpiṃḍaṃ pūjayetannarādhipaḥ
زمین وغیرہ کے چوبیس تَتْوَوں کو اُن کے نام لے کر آہوان کرے؛ اور انہی ناموں کے ساتھ بادشاہ اُس پِنڈ کی پوجا کرے۔
Bhartṛyajña (contextual continuation)
Scene: A king performs piṇḍa-pūjā on a clean altar near a sacred waterbody; the piṇḍa is placed on a leaf/plate, while the officiant gestures as if invoking elemental and inner principles by name.
Purification is tied to conscious, name-by-name reverence for the constituents of embodied existence.
Not specified in this verse; the focus is the internal ritual structure of tattva-pūjā.
Worship the piṇḍa by reciting the names of the twenty-four tattvas (starting with Earth).