Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 26

पितरो मा प्रणश्यंतु मा प्रणश्यंतु चाग्नयः । देवता मा प्रणश्यंतु मत्तो दांपत्यभेदतः

pitaro mā praṇaśyaṃtu mā praṇaśyaṃtu cāgnayaḥ | devatā mā praṇaśyaṃtu matto dāṃpatyabhedataḥ

میرے پِتر (اجداد) منقطع نہ ہوں؛ مقدس آگنیاں منقطع نہ ہوں؛ اور میرے ازدواجی بندھن میں کسی رخنے کے سبب دیوتا بھی مجھ سے جدا ہو کر منقطع نہ ہوں۔

पितरःancestors
पितरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1/कर्ता), बहुवचन
माdo not
मा:
Pratiṣedha (Prohibition/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootमा (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (prohibitive)
प्रणश्यन्तुmay they perish
प्रणश्यन्तु:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + नश् (धातु)
Formलोट् (आज्ञार्थ), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
माdo not
मा:
Pratiṣedha (Prohibition/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootमा (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
प्रणश्यन्तुmay they perish
प्रणश्यन्तु:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + नश् (धातु)
Formलोट्, प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
and
:
Samuccaya (Coordination/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
अग्नयःfires (sacred fires)
अग्नयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअग्नि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1/कर्ता), बहुवचन
देवताःdeities
देवताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेवता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1/कर्ता), बहुवचन
माdo not
मा:
Pratiṣedha (Prohibition/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootमा (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
प्रणश्यन्तुmay they perish
प्रणश्यन्तु:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + नश् (धातु)
Formलोट्, प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
मत्तःfrom me
मत्तः:
Apadana (Ablative source/अपादान)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपञ्चमी (5/अपादान), एकवचन; सर्वनाम
दाम्पत्यभेदतःdue to separation in marriage
दाम्पत्यभेदतः:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeIndeclinable
Rootदाम्पत्य + भेद + तस् (प्रातिपदिक/तद्धित-अव्यय)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय; हेत्वर्थे (ablatival adverb: ‘because of/from’)

Sūta (mantra portion voiced as the worshipper’s petition)

Listener: Viprāḥ / brāhmaṇa audience

Scene: A devotee prays with folded hands before Viṣṇu, while symbolic triad appears: pitṛs receiving offerings, a steady household fire, and devas pleased—contrasted with the shadow of marital discord being dispelled.

P
Pitṛs
A
Agnis (sacred fires)
D
Devatās

FAQs

Marital harmony sustains household rites—pitṛ offerings, sacred fires, and deva-worship—central to gṛhastha-dharma.

This is a dharma-focused mantra line; it does not name a particular tīrtha in the verse itself.

A prayer recited in worship, seeking uninterrupted lineage rites (pitṛ), fire-ritual continuity (agni), and divine favor (devatā).