Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 25

श्रीवत्सधारिञ्छ्रीकांत श्रीधामञ्छ्रीपतेऽव्यय । गार्हस्थ्यं मा प्रणाशं मे यातु धर्मार्थकामदम्

śrīvatsadhāriñchrīkāṃta śrīdhāmañchrīpate'vyaya | gārhasthyaṃ mā praṇāśaṃ me yātu dharmārthakāmadam

اے شری وتس کے دھارک، اے شری (لکشمی) کے محبوب، اے شری کا دھام، اے ابدی شری پتی! میرا گِرہستھ آشرم تباہی کو نہ پہنچے؛ وہ دھرم، ارتھ اور کام عطا کرنے والا قائم رہے۔

श्रीवत्सधारिन्O bearer of the Śrīvatsa mark
श्रीवत्सधारिन्:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootश्रीवत्स + धारिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8/सम्बोधन), एकवचन; विशेषणरूपेण संबोधन
श्रीकान्तO beloved of Śrī (Lakṣmī)
श्रीकान्त:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootश्री + कान्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8), एकवचन
श्रीधामन्O abode of Śrī
श्रीधामन्:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootश्री + धामन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (धामन्-शब्द), सम्बोधन (8), एकवचन
श्रीपतेO lord of Śrī
श्रीपते:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootश्री + पति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8), एकवचन (पति-शब्द)
अव्ययO imperishable one
अव्यय:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeAdjective
Rootअव्यय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8), एकवचन; विशेषण (अविनाशी)
गार्हस्थ्यम्householder life
गार्हस्थ्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगार्हस्थ्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2/कर्म), एकवचन
माdo not
मा:
Pratiṣedha (Prohibition/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootमा (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय; आज्ञार्थे/विधिलिङ्-आशयेन निषेध (prohibitive ‘do not’)
प्रणाशम्destruction
प्रणाशम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootप्र + नाश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
मेmy
मे:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6/सम्बन्ध), एकवचन; सर्वनाम
यातुmay it go/come to
यातु:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलोट् (आज्ञार्थ), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
धर्मार्थकामदम्granting dharma, artha, and kāma
धर्मार्थकामदम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootधर्म + अर्थ + काम + द (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; गार्हस्थ्यस्य विशेषणम्

Sūta (introducing the mantra; the line itself is the devotee’s prayer)

Listener: Viprāḥ / brāhmaṇa audience

Scene: A devotee stands before Jalāśayī Viṣṇu, offering lotus and tulasī, reciting a mantra praising Śrīvatsa and Śrīpati, with imagery of a harmonious household behind—sacred fire, family, and orderly home.

V
Viṣṇu
Ś
Śrī (Lakṣmī)
Ś
Śrīvatsa

FAQs

Householder life is sanctified when dedicated to Viṣṇu and aligned with dharma, artha, and kāma under divine protection.

Not a site-specific verse; it is a mantra within a tīrtha/vrata framework.

Recite this prayer-mantra while worshipping Jalāśayī Viṣṇu, seeking stability and auspiciousness in gṛhastha life.