श्रीवत्सधारिञ्छ्रीकांत श्रीधामञ्छ्रीपतेऽव्यय । गार्हस्थ्यं मा प्रणाशं मे यातु धर्मार्थकामदम्
śrīvatsadhāriñchrīkāṃta śrīdhāmañchrīpate'vyaya | gārhasthyaṃ mā praṇāśaṃ me yātu dharmārthakāmadam
اے شری وتس کے دھارک، اے شری (لکشمی) کے محبوب، اے شری کا دھام، اے ابدی شری پتی! میرا گِرہستھ آشرم تباہی کو نہ پہنچے؛ وہ دھرم، ارتھ اور کام عطا کرنے والا قائم رہے۔
Sūta (introducing the mantra; the line itself is the devotee’s prayer)
Listener: Viprāḥ / brāhmaṇa audience
Scene: A devotee stands before Jalāśayī Viṣṇu, offering lotus and tulasī, reciting a mantra praising Śrīvatsa and Śrīpati, with imagery of a harmonious household behind—sacred fire, family, and orderly home.
Householder life is sanctified when dedicated to Viṣṇu and aligned with dharma, artha, and kāma under divine protection.
Not a site-specific verse; it is a mantra within a tīrtha/vrata framework.
Recite this prayer-mantra while worshipping Jalāśayī Viṣṇu, seeking stability and auspiciousness in gṛhastha life.