Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 38

शृङ्गयोः पर्वताः सर्वे कर्णयोर्वायवस्तथा । नाभौ चैवामृतं देवि पातालानि खुरास्तथा

śṛṅgayoḥ parvatāḥ sarve karṇayorvāyavastathā | nābhau caivāmṛtaṃ devi pātālāni khurāstathā

تیرے سینگوں میں سب پہاڑ ہیں؛ تیرے کان ہوائیں ہیں۔ اے دیوی! تیری ناف میں امرت (آبِ حیات) ہے، اور پاتال تیرے کھُر بھی ہیں۔

शृङ्गयोःof/in the two horns
शृङ्गयोः:
Adhikarana/Relation (अधिकरण/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootशृङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्विवचन; षष्ठी/सप्तमी (Gen/Loc)
पर्वताःmountains
पर्वताः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपर्वत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; बहुवचन; प्रथमा (Nominative)
सर्वेall
सर्वे:
Adjective of parvatāḥ (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; बहुवचन; प्रथमा (Nominative)
कर्णयोःof/in the two ears
कर्णयोः:
Adhikarana/Relation (अधिकरण/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootकर्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्विवचन; षष्ठी/सप्तमी (Gen/Loc)
वायवःwinds
वायवः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootवायु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; बहुवचन; प्रथमा (Nominative)
तथाlikewise
तथा:
Discourse marker (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; ‘likewise/also’
नाभौin the navel
नाभौ:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootनाभि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; एकवचन; सप्तमी (Locative)
and
:
Conjunction (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक
एवindeed
एव:
Emphasis (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण-निपातः ‘indeed/just’
अमृतम्nectar/ambrosia
अमृतम्:
Karta/Predicate nominative (समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootअमृत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; एकवचन; प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc)
देविO Goddess
देवि:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; एकवचन; सम्बोधन (Vocative)
पातालानिnetherworlds
पातालानि:
Karta/Predicate nominative (समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootपाताल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; बहुवचन; प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc)
खुराःhooves
खुराः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootखुर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; बहुवचन; प्रथमा (Nominative)
तथाlikewise
तथा:
Discourse marker (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; ‘likewise/also’

Unspecified (contextual stuti within Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya; likely a devotee/sage praising Devī)

Scene: The deity as a cosmic bovine/Devī: mountains rising as horns, winds personified as ear-spirits, a glowing amṛta-kalaśa at the navel, and shadowy pātāla realms depicted as hooves touching subterranean worlds.

M
Mountains
V
Vāyus (winds)
A
Amṛta
P
Pātālas

FAQs

Devī contains all realms—upper, middle, and nether—and even immortality’s nectar; reverence to her is reverence to the whole sacred cosmos.

Not specified in this verse; it supports a tīrtha narrative by mapping sacred geography onto Devī’s form.

None; it is descriptive cosmological stuti.