Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 17

श्रमेण त्वं समायुक्तो श्वासोच्छ्वासपरायणः । जपन्नपि महाभक्त्या दृश्यसे त्वं मया सदा

śrameṇa tvaṃ samāyukto śvāsocchvāsaparāyaṇaḥ | japannapi mahābhaktyā dṛśyase tvaṃ mayā sadā

پھر بھی تم مجھے یوں دکھائی دیتے ہو گویا مشقت میں لگے ہو، سانس کے اندر باہر پر یکسو؛ اور بڑی بھکتی سے جپ کرتے ہوئے بھی تم ہمیشہ مجھے نظر آتے ہو۔

श्रमेणwith exertion
श्रमेण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootśrama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; करण/हेतु-भावे ‘with/through exertion’
त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyusmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1st), एकवचन
समायुक्तःengaged, endowed
समायुक्तः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsam- (उपसर्ग) + ā- (उपसर्ग) + √yuj (युज् धातु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; भूतकृदन्त (क्त) = past passive participle; ‘joined/engaged’
श्वासोच्छ्वासपरायणःabsorbed in breathing in and out
श्वासोच्छ्वासपरायणः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootśvāsa (प्रातिपदिक) + ucchvāsa (प्रातिपदिक) + parāyaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; तत्पुरुषः (श्वास-उच्छ्वासेषु परायणः) = ‘intent on inhalation and exhalation’
जपन्reciting
जपन्:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeVerb
Root√jap (जप् धातु)
Formवर्तमानकृदन्त (शतृ) = present active participle; पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ‘reciting’
अपिeven
अपि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपवाद सूचक अव्यय (particle) = ‘even/also’
महाभक्त्याwith great devotion
महाभक्त्या:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootmahā (प्रातिपदिक) + bhakti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; कर्मधारयः (महती भक्तिः) = ‘with great devotion’
दृश्यसेare seen, appear
दृश्यसे:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√dṛś (दृश् धातु)
Formलट् (वर्तमान), मध्यमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपदम्; कर्मणि/भावे प्रयोगः = ‘you are seen/appear’
त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyusmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1st), एकवचन
मयाby me
मया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया (3rd), एकवचन; ‘by me’ (agent of passive perception)
सदाalways
सदा:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsadā (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time) = ‘always’

Pārvatī

Type: kshetra

Scene: The observer beholds the Lord as if engaged in effort: subtle depiction of rhythmic breath, rosary in hand, eyes half-closed, the devotee watching in astonished reverence.

P
Pārvatī
Ś
Śiva

FAQs

Mantra practice is portrayed as wholehearted and embodied—devotion integrates breath, attention, and repetition.

The verse does not specify a named tīrtha; it belongs to a Tīrthamāhātmya narrative frame.

Japa is explicitly mentioned; breath-awareness is implied through the focus on inhalation and exhalation.