श्रमेण त्वं समायुक्तो श्वासोच्छ्वासपरायणः । जपन्नपि महाभक्त्या दृश्यसे त्वं मया सदा
śrameṇa tvaṃ samāyukto śvāsocchvāsaparāyaṇaḥ | japannapi mahābhaktyā dṛśyase tvaṃ mayā sadā
پھر بھی تم مجھے یوں دکھائی دیتے ہو گویا مشقت میں لگے ہو، سانس کے اندر باہر پر یکسو؛ اور بڑی بھکتی سے جپ کرتے ہوئے بھی تم ہمیشہ مجھے نظر آتے ہو۔
Pārvatī
Type: kshetra
Scene: The observer beholds the Lord as if engaged in effort: subtle depiction of rhythmic breath, rosary in hand, eyes half-closed, the devotee watching in astonished reverence.
Mantra practice is portrayed as wholehearted and embodied—devotion integrates breath, attention, and repetition.
The verse does not specify a named tīrtha; it belongs to a Tīrthamāhātmya narrative frame.
Japa is explicitly mentioned; breath-awareness is implied through the focus on inhalation and exhalation.