Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 89

शर्वं कपालहस्तं च ग्रीवार्द्धे गरलान्वितम् । रुण्डमालार्द्धहारं च सितगौरं समंततः

śarvaṃ kapālahastaṃ ca grīvārddhe garalānvitam | ruṇḍamālārddhahāraṃ ca sitagauraṃ samaṃtataḥ

انہوں نے شَرْو کو دیکھا—ہاتھ میں کَپال لیے ہوئے، گلا جزوی طور پر زہر کے نشان سے آلودہ؛ کٹے ہوئے سروں کی مالا آدھے ہار کی طرح، اور ہر سمت سفید و گورے نور سے درخشاں۔

शर्वम्Śarva (Shiva)
शर्वम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशर्व (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; (स्तुत्यर्थे/वर्णने)
कपालहस्तम्with a skull in hand
कपालहस्तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootकपाल (प्रातिपदिक) + हस्त (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; समासः—कपालं हस्ते यस्य/कपालहस्तः (सप्तमी-तत्पुरुष/बहुव्रीह्यर्थे प्रयोगः)
and
:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
ग्रीवार्द्धेon half of the neck
ग्रीवार्द्धे:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootग्रीवा (प्रातिपदिक) + अर्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; समासः—ग्रीवायाः अर्धे (षष्ठी-तत्पुरुष)
गरलान्वितम्accompanied by poison
गरलान्वितम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootगरल (प्रातिपदिक) + अन्वित (कृदन्त)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; समासः—गरलेन अन्वितम् (तृतीया-तत्पुरुष)
रुण्डमालार्द्धहारम्wearing a half-garland/necklace of severed heads
रुण्डमालार्द्धहारम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootरुण्डमाला (प्रातिपदिक) + अर्ध (प्रातिपदिक) + हार (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; समासः—रुण्डमालायाः अर्धः हारः (षष्ठी-तत्पुरुष)
and
:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
सितगौरम्white and fair
सितगौरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootसित (प्रातिपदिक) + गौर (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; समासः—सितश्च गौरश्च (इतरेतर-द्वन्द्व; वर्णद्वयसमाहारः)
समन्ततःall around
समन्ततः:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootसमन्ततः (अव्यय)
Formअव्यय; सर्वतोभावे (adverb: on all sides)

Narrator (contextual deduction)

Type: kshetra

Scene: Deities behold Śiva: skull held in hand, throat stained by poison, half-ornament of severed heads, body luminous—white-fair radiance surrounding a fearsome yet benevolent presence.

Ś
Śarva (Śiva)
K
Kapāla
G
Garala (poison)
R
Ruṇḍamālā

FAQs

Śiva’s form unites awe and refuge: the poison signifies cosmic protection, and the fierce ornaments signify transcendence over death.

Not specified in this verse; it serves as a descriptive vision within the chapter’s tīrtha narrative.

None; it is a contemplative description supporting devotional visualization (dhyāna) and praise.