Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 22

तिलोऽसि सोमदैवत्यो गोसवे देवनिर्मितः । प्रत्नवद्भिः पृक्तः स्वधया पितॄनिमांल्लोकान्प्रीणाहि नः स्वधेति प्रक्षिपेत्तिलान्

tilo'si somadaivatyo gosave devanirmitaḥ | pratnavadbhiḥ pṛktaḥ svadhayā pitṝnimāṃllokānprīṇāhi naḥ svadheti prakṣipettilān

“تو تل ہے، جس کا دیوتا سوم ہے؛ گوسَو (گاؤ یَجْن) کے لیے دیوتاؤں نے بنایا؛ سْوَدھا کے ذریعے قدیم پِتروں سے ملا ہوا—اے سْوَدھا! ان جہانوں میں ہمارے پِتروں کو سیراب و راضی کر” یہ پڑھ کر تل کے دانے نذر میں ڈالے۔

tilaḥsesame (seed)
tilaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottila (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
asiyou are
asi:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootas (अस् धातु)
Formलट्-लकार (Present), मध्यम-पुरुष (2nd person), एकवचन
soma-daivatyaḥhaving Soma as deity
soma-daivatyaḥ:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsoma (प्रातिपदिक) + daivatya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण (qualifier)
go-savein the cow-sacrifice (gosava)
go-save:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootgo (प्रातिपदिक) + sava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन; अधिकरण (location/context)
deva-nirmitaḥmade by the gods
deva-nirmitaḥ:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootdeva (प्रातिपदिक) + nirmita (कृदन्त; नि√मा/निर्मा)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; भूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle)
pratnavadbhiḥby the ancient ones/elders
pratnavadbhiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootpratnavat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), बहुवचन; विशेषण
pṛktaḥmixed/sprinkled
pṛktaḥ:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootpṛc (पृच् धातु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; भूतकर्मणि कृदन्त (PPP)
svadhayāwith svadhā (ancestral oblation-formula)
svadhayā:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootsvadhā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन
pitṝnthe Fathers/ancestors
pitṝn:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootpitṛ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), बहुवचन
imānthese
imān:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), बहुवचन; सर्वनाम विशेषण
lokānworlds/realms
lokān:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootloka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), बहुवचन
prīṇāhiplease satisfy
prīṇāhi:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootprī (प्री धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यम-पुरुष (2nd person), एकवचन
naḥof us/our
naḥ:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), बहुवचन; सर्वनाम
svadhāO Svadhā
svadhā:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootsvadhā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन-प्रथमा (Vocative/Nominative form used as address), एकवचन; सम्बोधन
itithus
iti:
Vacana-marker (Quotation/उद्धरण)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formइति-प्रयोगः (quotative particle)
prakṣipetshould throw/cast
prakṣipet:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootpra√kṣip (क्षिप् धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन
tilānsesame seeds
tilān:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottila (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), बहुवचन

Skanda (deduced)

Type: ghat

Scene: The performer pinches black sesame seeds and lets them fall into the arghya offering while chanting a long svadhā-laden mantra; a faint moon-symbol (Soma) motif appears in the background to signify the sesame’s deity.

T
Tila (sesame)
S
Soma
S
Svadhā
P
Pitṛs
G
Gosava

FAQs

Offerings carry symbolic power: tila, sanctified by Soma and svadhā, becomes a vehicle to nourish and please the ancestors.

The verse focuses on pitṛ-rite materials (tila) rather than naming a particular tīrtha.

Chant the tila-mantra invoking Soma and Svadhā, then cast sesame seeds as part of the Pitṛ offering.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App