Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 87

तस्मात्त्वमपि राजेंद्र संयोगं प्राप्य तत्त्वतः । तेनैव विधिना स्नात्वा त्वं पूजय दिवाकरम्

tasmāttvamapi rājeṃdra saṃyogaṃ prāpya tattvataḥ | tenaiva vidhinā snātvā tvaṃ pūjaya divākaram

پس اے راجندر، اس مبارک موقع کو حقیقتاً پا کر، اسی طریقے کے مطابق غسل کر اور دیواکر (سورج دیوتا) کی پوجا کر۔

tasmāttherefore
tasmāt:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeIndeclinable
Roottasmāt (तद्-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम-शब्द (तद्); पञ्चमी-विभक्ति; एकवचन; अव्ययवत् प्रयोगः—'तस्मात्' (therefore/from that)
tvamyou
tvam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyusmad (युष्मद्-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; प्रथमा-विभक्ति; एकवचन
apialso
api:
Sambandha (Particle/निपातार्थ)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (also/even)
rājendraO lord of kings
rājendra:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootrājan + indra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सम्बोधन-विभक्ति; एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (rājñām indraḥ)
saṃyogamcontact/association
saṃyogam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootsaṃyoga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति; एकवचन
prāpyahaving obtained
prāpya:
Kriya (पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootpra-āp (आप् धातु)
Formल्यप्/क्त्वान्त-समकक्ष कृदन्त (absolutive); अर्थे—'प्राप्य' (having obtained)
tattvataḥin truth/accurately
tattvataḥ:
Prakaraṇa (Manner/प्रकार)
TypeIndeclinable
Roottattvatas (अव्यय)
Formअव्यय; तसिल्-प्रत्ययान्त (ablatival adverb) अर्थे—'यथार्थतः'
tenaby that
tena:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Roottad (तद्-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; तृतीया-विभक्ति; एकवचन
evaindeed
eva:
Sambandha (Emphasis/निपातार्थ)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (emphasis)
vidhināby the prescribed method
vidhinā:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootvidhi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया-विभक्ति; एकवचन
snātvāhaving bathed
snātvā:
Kriya (पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootsnā (स्ना धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund); अर्थे—'स्नात्वा' (having bathed)
tvamyou
tvam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyusmad (युष्मद्-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; प्रथमा-विभक्ति; एकवचन
pūjayaworship
pūjaya:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootpūj (पूज् धातु)
Formलोट् (आज्ञार्थ/Imperative); मध्यमपुरुष; एकवचन; परस्मैपदम
divākaramthe Sun
divākaram:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootdivākara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति; एकवचन

Narrator/Viśvāmitra (advising the king)

Tirtha: Śaṃkha-tīrtha (Sūrya-associated)

Type: kund

Listener: Rājendra / King Siddhasena (context)

Scene: A king, guided by a sage, stands at the tirtha after bathing; he faces the rising Sun, offering arghya with cupped hands; the Sun is depicted as Divākara with radiant rays, possibly with a lotus and chariot symbolism.

D
Divākara
S
Sūrya

FAQs

Royal power is sanctified by humility before tīrtha-dharma: follow the prescribed rite and worship the deity.

The same Hāṭakeśvara-kṣetra setting tied to Śaṃkhatīrtha/Śaṃkhāditya.

Snāna by the stated vidhi, followed by Sūrya (Divākara) pūjā.