Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 80

शेषकालेऽपि विप्रेन्द्र अज्ञानविहितादघात् । मुक्तिं प्राप्स्यत्यसंदिग्धं मम वाक्याद्द्विजोत्तम

śeṣakāle'pi viprendra ajñānavihitādaghāt | muktiṃ prāpsyatyasaṃdigdhaṃ mama vākyāddvijottama

موت کے آخری وقت بھی، اے وِپرَیندر! اگر نادانی سے کوئی گناہ سرزد ہوا ہو تب بھی، میرے کلام کے سبب وہ بے شک مُکتی پائے گا، اے دِویجوتّم۔

शेषकालेat the remaining time (later)
शेषकाले:
Kāla-adhikaraṇa (Time/कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootशेष-काल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; तत्पुरुष (शेषः कालः)
अपिalso/even
अपि:
Samuccaya (Connector)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपवाद-अव्यय (particle: also/even)
विप्रेन्द्रO lord of Brahmins
विप्रेन्द्र:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootविप्र-इन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन; कर्मधारय (विप्रः इन्द्रः)
अज्ञानविहितात्caused by ignorance
अज्ञानविहितात्:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootअज्ञान-विहित (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th), एकवचन; तत्पुरुष (अज्ञानेन विहितः) विशेषण (अघात्)
अघात्from sin
अघात्:
Apādāna (Source/अपाादान)
TypeNoun
Rootअघ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th), एकवचन
मुक्तिम्liberation
मुक्तिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमुक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
प्राप्स्यतिwill attain
प्राप्स्यति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-आप् (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
असंदिग्धम्certainly/undoubtedly
असंदिग्धम्:
Kriyā-viśeṣaṇa (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootअ-संदिग्ध (प्रातिपदिक)
Formक्रियाविशेषणरूपेण अव्ययीभूतम् (adverbial accusative)
ममmy
मम:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th), एकवचन
वाक्यात्from (my) word
वाक्यात्:
Hetu/Apādāna (Cause/Source)
TypeNoun
Rootवाक्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th), एकवचन
द्विजोत्तमO best of the twice-born
द्विजोत्तम:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootद्विज-उत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (द्विजानाम् उत्तमः)

Śrī Bhagavān (Śiva)

Type: kshetra

Listener: dvijendra / dvijottama

Scene: Bhagavān’s solemn promise of liberation at the final moment; a symbolic scene shows an elderly devotee at death, mind fixed on the deity, with divine light dispelling shadowy ‘ajñāna’ forms.

Ś
Śiva
V
Viprendra
M
Mukti

FAQs

The Lord’s compassion at a tīrtha is portrayed as overriding even inadvertent faults, culminating in liberation.

The Śiva-associated tīrtha of Adhyāya 209 where snāna and pūjā are promised to yield healing and ultimate release.

The verse itself gives a salvific assurance; it is tied to the preceding acts of tīrtha snāna and worship.