गौतमोऽपि च तद्दृष्ट्वा सम्यग्भार्याविचेष्टितम् । ददौ शापं महाराज कोपसंरक्तलोचनः
gautamo'pi ca taddṛṣṭvā samyagbhāryāviceṣṭitam | dadau śāpaṃ mahārāja kopasaṃraktalocanaḥ
اے مہاراج، گوتم نے بھی بیوی سے متعلق اس ناروا حرکت کو صاف دیکھ کر، غضب سے سرخ آنکھوں کے ساتھ لعنت (شاپ) سنا دی۔
Narrator (Purāṇic storyteller; exact speaker not explicit in snippet)
Type: kshetra
Listener: King (rājan)
Scene: Gautama, eyes reddened with wrath, confronts the situation and prepares to pronounce a curse; the hermitage becomes a courtroom of dharma.
Dharma is protected by clarity of discernment; wrongdoing—especially violations of marital fidelity—invites swift moral consequence.
This verse is part of the Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya framework; the snippet itself is narrative setup and does not name a specific tīrtha in this line.
None in this verse; it introduces the event leading to the curse.