Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 16

यदि वा पृथिवीपाल त्वया यज्ञप्रभावतः । पार्थिवो वा द्विजो वाथ वैश्यो वान्यतरोऽपि वा

yadi vā pṛthivīpāla tvayā yajñaprabhāvataḥ | pārthivo vā dvijo vātha vaiśyo vānyataro'pi vā

اے نگہبانِ زمین! اگر تم یَجْن کے اثر سے—خواہ تم بادشاہ ہو، یا دْوِج (برہمن)، یا ویشیہ، یا کوئی اور—ایسا نتیجہ چاہو…

यदिif
यदि:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयदि (अव्यय)
Formशर्त-अव्यय (conditional particle)
वाor
वा:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्प-अव्यय (disjunctive particle)
पृथिवीपालO king (earth-protector)
पृथिवीपाल:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootपृथिवी + पाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन; समासः—पृथिवी-पाल ("protector of earth")
त्वयाby you
त्वया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formमध्यम-पुरुष-सर्वनाम, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
यज्ञप्रभावतःdue to the power of sacrifice
यज्ञप्रभावतः:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootयज्ञ + प्रभाव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative), एकवचन; समासः—यज्ञ-प्रभाव ("power/effect of sacrifice")
पार्थिवःa king
पार्थिवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपार्थिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
वाor
वा:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्प-अव्यय
द्विजःa Brāhmaṇa (twice-born)
द्विजः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
वाor
वा:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्प-अव्यय
अथthen/and
अथ:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअनन्तर/समुच्चय-अव्यय (then/and)
वैश्यःa Vaiśya
वैश्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवैश्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
वाor
वा:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्प-अव्यय
अन्यतरःsomeone else
अन्यतरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअन्यतर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (indefinite: one of the others)
अपिeven/also
अपि:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपि-अव्यय (also/even)
वाor
वा:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्प-अव्यय

Vasiṣṭha (continued, implied)

Listener: Triśaṅku

Scene: Vasiṣṭha addresses the king but gestures inclusively, indicating various social types—brāhmaṇa, vaiśya, others—showing the universality of the rule.

P
Pṛthivīpāla (king)
Y
Yajña
D
Dvija
V
Vaiśya

FAQs

The efficacy and discussion of ritual merit is presented as relevant to all social stations; the narrative sets up a debate about extraordinary goals beyond ordinary sacrificial results.

No tīrtha is specified in this verse; it functions as part of a didactic exchange within the Tīrthamāhātmya narrative.

Yajña (sacrificial rites) is referenced as the source of spiritual ‘power’ or merit.