Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 105

ततःप्रभृति ते सर्वे राक्षसत्वं प्रपेदिरे । क्रूराण्यपि च कर्माणि कुर्वंति च पदेपदे

tataḥprabhṛti te sarve rākṣasatvaṃ prapedire | krūrāṇyapi ca karmāṇi kurvaṃti ca padepade

اسی وقت سے وہ سب راکشسوں کی حالت کو پہنچ گئے، اور ہر قدم پر نہایت سفّاک اعمال بھی کرتے رہے۔

ततःप्रभृतिfrom that time onward
ततःप्रभृति:
Adhikarana (Time/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootततः (ततः-अव्यय) + प्रभृति (प्रभृति-प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समास; अव्यय (काल/आरम्भ-निर्देशक adverbial: 'from then onwards')
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/सर्वलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; सर्वनाम
सर्वेall
सर्वे:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; विशेषण (te इति सर्वनामस्य)
राक्षसत्वम्demonhood, the state of being a rākṣasa
राक्षसत्वम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootराक्षसत्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; कर्मपद
प्रपेदिरेattained, became
प्रपेदिरे:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + पद् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद; अर्थः 'प्राप्तवन्तः/प्राप्नुवन्'
क्रूराणिcruel
क्रूराणि:
Karma (Object qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootक्रूर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन; विशेषण (कर्माणि)
अपिeven, also
अपि:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (emphatic/also/even)
and
:
Sambandha (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय-बोधक conjunction
कर्माणिdeeds, actions
कर्माणि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन
कुर्वन्तिthey do, perform
कुर्वन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
and
:
Sambandha (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय-बोधक conjunction
पदेat a step
पदे:
Adhikarana (Location/देशाधिकरण)
TypeNoun
Rootपद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; अव्ययीभावार्थे (locative used adverbially)
पदेat every step
पदे:
Adhikarana (Location/देशाधिकरण)
TypeNoun
Rootपद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; पुनरुक्ति (pade pade = 'at every step')

Narrator (contextual Purāṇic narrator within Nāgarakhaṇḍa; specific speaker not explicit in the snippet)

Tirtha: Camatkārapura

Type: kshetra

Listener: A King (rājan)

Scene: A narrator describes a group whose nature has turned rākṣasa-like; their footsteps leave signs of harm—broken offerings, frightened villagers, darkened ritual space.

R
Rākṣasas

FAQs

Character is shaped by repeated actions; cruelty practiced continually hardens into a destructive nature (rākṣasatva).

No specific tīrtha is mentioned in this verse; it serves the moral arc within the Tīrthamāhātmya narrative.

None; the verse is descriptive of moral decline and conduct.