युष्मदादेशतोऽद्यैव स्वशरीरविशुद्धये । विश्वावसुश्च तच्छ्रुत्वा वज्रपातोपमं वचः
yuṣmadādeśato'dyaiva svaśarīraviśuddhaye | viśvāvasuśca tacchrutvā vajrapātopamaṃ vacaḥ
“آپ کے حکم کے مطابق، آج ہی، اپنے ہی جسم کی پاکیزگی کے لیے…” یہ سن کر وِشواواسو نے اُن الفاظ کو گویا بجلی کے کڑاکے کی طرح محسوس کیا۔
Parāvasu (continuing; narrative transition to Viśvāvasu’s reaction)
Type: kshetra
Scene: A celestial figure (Viśvāvasu) receives a command about immediate bodily purification; the words strike like a thunderbolt, freezing the moment in shock and resolve.
Dharma can demand hard remedies; the resolve for self-purification can shock loved ones yet remains framed as righteous.
No specific site is referenced in this half-verse; it functions as narrative linkage within the tīrtha-mahātmya chapter.
Immediate undertaking of the instructed purification (prāyaścitta) is implied (“this very day”).