Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 7

ततः स प्रातरुत्थाय कृतपूर्वाह्णिकक्रियः । तं मुनिं प्रणिपत्योच्चैरनुज्ञाप्य मुहु र्मुहुः

tataḥ sa prātarutthāya kṛtapūrvāhṇikakriyaḥ | taṃ muniṃ praṇipatyoccairanujñāpya muhu rmuhuḥ

پھر وہ سحر کو اٹھا، صبح کے نِتّ کرم پورے کیے، اور اُس مُنی کو سجدۂ تعظیم کر کے بار بار رخصت کی اجازت مانگنے لگا۔

ततःthen
ततः:
Sambandha (Discourse connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रमसूचक (then)
he
:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st), एकवचन; सर्वनाम
प्रातर्in the morning
प्रातर्:
Kāla-adhikarana (Time/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootप्रातर् (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (in the morning)
उत्थायhaving risen
उत्थाय:
Kriya-viseshana (Adverbial participle/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootउत्-स्था (धातु) → उत्थाय (कृदन्त)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund); पूर्वक्रिया (having risen)
कृतपूर्वाह्णिकक्रियःwho had performed the morning rites
कृतपूर्वाह्णिकक्रियः:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootकृत + पूर्वाह्णिक + क्रिया (प्रातिपदिक; कृत(कृ-धातु, क्त) + पूर्वाह्णिक + क्रिया)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st), एकवचन; समास: (पूर्वाह्णिकक्रिया) कर्मधारय/तत्पुरुष ‘पूर्वाह्णे या क्रिया’; ततः ‘कृत-’ उपपद-तत्पुरुष (one who has performed the forenoon rites)
तम्that (him)
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया (2nd), एकवचन; सर्वनाम
मुनिम्sage
मुनिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया (2nd), एकवचन
प्रणिपत्यhaving prostrated
प्रणिपत्य:
Kriya-viseshana (Adverbial participle/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootप्र-निपत् (धातु) → प्रणिपत्य (कृदन्त)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund); पूर्वक्रिया (having bowed down)
उच्चैःaloud
उच्चैः:
Kriya-viseshana (Manner/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootउच्चैः (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (aloud/highly)
अनुज्ञाप्यhaving asked for permission
अनुज्ञाप्य:
Kriya-viseshana (Adverbial participle/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअनु-ज्ञा (धातु) → अनुज्ञाप्य (कृदन्त)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund) पररूप; causative sense ‘अनुज्ञापयति’ (having requested/obtained permission)
मुहुःagain
मुहुः:
Kriya-viseshana (Frequency/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootमुहुः (अव्यय)
Formअव्यय; पुनरावृत्तिवाचक (again)
मुहुःagain
मुहुः:
Kriya-viseshana (Frequency/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootमुहुः (अव्यय)
Formअव्यय; पुनरावृत्तिवाचक (again)

Narrator (Purāṇic storyteller; likely Sūta-style narration within Tīrthamāhātmya)

Type: kshetra

Scene: At sunrise: the king stands with folded hands after completing morning rites; a seated sage receives his pranāma; attendants wait respectfully; ritual implements minimal (water pot, darbha).

M
Muni (sage)

FAQs

Pilgrimage is upheld by śiṣṭācāra—daily rites and humility toward saints and teachers.

The verse is preparatory; the narrative soon highlights Gayāśiras through śrāddha.

Performance of morning rites (pūrvāhṇika-kriyā) before travel.