Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 66

आकाशरूपसंपन्ने पंचरूपे नमोनमः

ākāśarūpasaṃpanne paṃcarūpe namonamaḥ

اے آکاش کے روپ سے مزیّن، پنج گونہ صورت والی! تجھے بار بار نمسکار۔

आकाशरूपसंपन्नेO (Goddess) endowed with the form of space
आकाशरूपसंपन्ने:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeAdjective
Rootआकाश (प्रातिपदिक) + रूप (प्रातिपदिक) + संपन्न (कृदन्त, सम्+पद्)
Formस्त्रीलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः (Locative/7th), एकवचनम्; विशेषणम् (addressing/vocative-locative usage)
पञ्चरूपेO (one) of five forms
पञ्चरूपे:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeAdjective
Rootपञ्च (संख्या/प्रातिपदिक) + रूप (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः (Locative/7th), एकवचनम्; विशेषणम्
नमःsalutation
नमः:
Sambandha/Prayojana (Salutation)
TypeIndeclinable
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formअव्ययम्; नमस्कारार्थक-निपातः (interjection of salutation)
नमःsalutation (again)
नमः:
Sambandha/Prayojana (Salutation)
TypeIndeclinable
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formअव्ययम्; पुनरुक्तिः (repetition for emphasis)

Lakṣmī (continuation of the mantra-pañcaka stuti)

Tirtha: Hāṭakeśvara-kṣetra (as chapter context)

Type: kshetra

Scene: A devotee offers repeated namaskāra to the Goddess envisioned as vast, translucent space, while five radiating aspects/forms appear around her as a mandala.

FAQs

The divine is all-pervasive (ākāśa-like) and manifests in multiple modes, unifying devotion with cosmology.

It belongs to the Hāṭakeśvara-kṣetra Māhātmya sequence within Nāgara-khaṇḍa.

A concluding salutation within the five-mantra set, suitable for japa or pūjā recitation.