Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 42

ततः कर्द्दममादाय मन्त्रैः पंचभिरेवच । तैरेव पूजयाम्येव गौरीं भक्तिपरायणा

tataḥ karddamamādāya mantraiḥ paṃcabhirevaca | taireva pūjayāmyeva gaurīṃ bhaktiparāyaṇā

پھر میں مٹی (کیچڑ) لے کر صرف پانچ منتروں کے ساتھ، انہی منتروں کے ذریعے، بھکتی میں یکسو ہو کر گوری کی پوجا کرتی ہوں۔

tataḥthen
tataḥ:
Adhikarana (Context/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय — then
karddamammud
karddamam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkarddama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन — accusative singular
ādāyahaving taken
ādāya:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Root√dā (दा) with ā- (आदाय)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund) — having taken
mantraiḥwith mantras
mantraiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootmantra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन — instrumental plural
paṃcabhiḥby five
paṃcabhiḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootpañcan (संख्या-प्रातिपदिक)
Form(संख्यावाचक) तृतीया, बहुवचन; 'mantraiḥ' इति विशेष्येण सह — by five
evaindeed
eva:
Sambandha (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय (अवधारण) — indeed/only
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चय) — and
taiḥwith those (mantras)
taiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुं/नपुं, तृतीया, बहुवचन — with those
evaindeed
eva:
Sambandha (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय (अवधारण) — indeed
pūjayāmiI worship
pūjayāmi:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√pūj (पूज्)
Formलट्, उत्तमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद — I worship
evaindeed
eva:
Sambandha (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय (अवधारण) — indeed
gaurīmGaurī
gaurīm:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootgaurī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन — accusative singular
bhakti-parāyaṇādevotionally devoted
bhakti-parāyaṇā:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootbhakti (प्रातिपदिक) + parāyaṇa (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्तृविशेषणम् (अहम् implied) — devoted to devotion

Unspecified narrator within Nāgara-khaṇḍa Tīrthamāhātmya (context suggests a woman devotee)

Type: kund

Scene: At the riverbank, the devotee kneels, scoops wet clay, forms a small Gaurī image or linga-like mound, and chants five mantras with folded hands.

G
Gaurī

FAQs

Even minimal materials (simple clay) and a concise mantra-set can become complete worship when performed with single-pointed bhakti.

The verse implies worship performed near a water-source; the exact tīrtha is not named in this line alone.

A Gaurī-pūjā using clay and ‘five mantras’ (pañca-mantra) is explicitly described.