एवंविधोऽपि सोऽतीवविरूपोऽपि सुदुर्मतिः । प्रार्थयामास वै कन्यां स्वजात्यां वीक्ष्य सुंदरीम्
evaṃvidho'pi so'tīvavirūpo'pi sudurmatiḥ | prārthayāmāsa vai kanyāṃ svajātyāṃ vīkṣya suṃdarīm
ایسا ہونے کے باوجود—نہایت بدصورت اور بد نیت ہوتے ہوئے بھی—اس نے اپنی ہی برادری کی ایک حسین لڑکی کو دیکھ کر اس کا رشتہ مانگا۔
Narrator (contextual; within Nāgarakhaṇḍa narrative)
Scene: Maṇibhadra, disfigured yet intent, gazes upon a beautiful maiden of his own community; the contrast between his ugliness and her radiance creates narrative irony and tension.
Desire and entitlement can persist even in the unrighteous; dharma evaluates character, not merely social matching.
No holy site is named in this specific verse.
None; the verse advances the storyline concerning a marriage request.